Ad
related to: men's robes wikipedia tieng viet trang chu tap chi nha hang thang dong phim
Search results
Results From The WOW.Com Content Network
The áo giao lĩnh was influenced from Han Chinese clothing. [1] It is a robe with a wrap collar closing on the right side. The wrap collar closing on the right side is known as jiaoling youren (Chinese: 交領右衽; lit. 'intersecting collar right lapel') in China; garments with this form of wrap collar originated in China and started to be worn at least since the Shang dynasty (c. 1600 BC ...
Painting of young lady in áo bà ba by Đào Sĩ Chu. Áo bà ba (Vietnamese: [ʔǎːw ɓâː ɓaː], translates to "Grandma's shirt") is a traditional southern Vietnamese garment. The top part that covers the torso is called the áo ("shirt" in English). It is mostly associated with rural southern Vietnam, especially in the Mekong Delta ...
Vietnamese designers created áo dài for the contestants in the Miss Universe beauty contest, which was held July 2008 in Nha Trang, Vietnam. [34] The most prominent annual Ao Dai Festival outside of Vietnam is held each year in San Jose, California, a city that is home to a large Vietnamese American community. [35]
A robe is a loose-fitting outer garment. [1] [2] Unlike garments described as capes or cloaks, robes usually have sleeves. The English word robe derives from Middle English robe ("garment"), borrowed from Old French robe ("booty, spoils"), itself taken from the Frankish word *rouba ("spoils, things stolen, clothes"), and is related to the word ...
Chinese clothing in the form of trousers and tunic were mandated by the Nguyễn dynasty. As late as the 1920s, in Vietnam's north area in isolated hamlets skirts were still worn. [15] Ming, Tang, and Han dynasty-styled clothing was ordered to be adopted by Vietnamese military and bureaucrats by the Nguyễn lord Nguyễn Phúc Khoát. [16]
Hoàng Lê nhất thống chí (皇 黎 一 統 志, Records of the Unification of Imperial Lê), also known as An Nam nhất thống chí (安 南 一 統 志, Records of the Unification of Annam), written by the Writers of Ngô family (吳 家 文 派, Ngô gia văn phái), is a Vietnamese historical novel written in Classical Chinese which consists of 17 chapter based upon the events in the ...
This type of worship place is most commonly seen in northern Vietnam as well as middle Vietnam. [1] After a clan is divided into branches by males of paternal line, the head of the main branch of a clan (trưởng tộc in Vietnamese) would lead the place where all clan members worship the primitive ancestor and store the primary genealogical ...
Vạn Phúc gauze. Vạn Phúc is a village traditionally associated with silk weaving in Hà Đông, 8 km south-west of Hanoi. [1] In Vietnamese it is called both làng lụa Vạn Phúc "Van Phuc silk village" and làng lụa Hà Đông after the larger village ("làng") area name.