When.com Web Search

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. Vox clara ecce intonat - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Vox_clara_ecce_intonat

    Alan Mc Dovgall, Pange Lingua: Breviary Hymns of old uses with an English rendering, Burns & Oates 1916; Joseph Connelly, Hymns of the Roman Liturgy, 1957. Vox clara ecce intonat performed by Ensemble Officium; Hark! A Herald Voice is Calling, sung (to the tune "Merton") by the Choir of King's College, Cambridge

  3. Quatre Motets sur des thèmes grégoriens - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Quatre_Motets_sur_des...

    The chant is always present in one or more voices. [2] The music has been described as "rich in subtle harmonies, well-written for voices, and reminiscent of impressionism ". [ 4 ] A reviewer notes: "Here Duruflé shows his particular genius for invoking the spiritual element of plainsong in a polyphonic context, achieving a suppleness of ...

  4. Adoro te devote - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Adoro_te_devote

    "Adoro te devote" is a prayer written by Thomas Aquinas. [1] Unlike hymns which were composed and set to music for the Solemnity of Corpus Christi, instituted in 1264 by Pope Urban IV for the entire Latin Church [2] of the Catholic Church, it was not written for a liturgical function and appears in no liturgical texts of the period; some scholars believe that it was written by the friar for ...

  5. À la claire fontaine - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/À_la_claire_fontaine

    Machine translation, like DeepL or Google Translate, is a useful starting point for translations, but translators must revise errors as necessary and confirm that the translation is accurate, rather than simply copy-pasting machine-translated text into the English Wikipedia. Do not translate text that appears unreliable or low-quality.

  6. Verbum supernum prodiens - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Verbum_supernum_prodiens

    An English translation Verse Rendering 1. Verbum supernum prodiens, Nec Patris linquens dexteram, Ad opus suum exiens, Venit ad vitæ vesperam. 2. In mortem a discipulo Suis tradendus æmulis, Prius in vitæ ferculo Se tradidit discipulis. 3. Quibus sub bina specie Carnem dedit et sanguinem; Ut duplicis substantiæ Totum cibaret hominem. 4.

  7. Chanson - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Chanson

    The chanson courtoise or grand chant was an early form of monophonic chanson, the chief lyric poetic genre of the trouvères. It was an adaptation to Old French of the Occitan canso. It was practised in the 12th and 13th centuries. Thematically, as its name implies, it was a song of courtly love, written usually by a man to his noble lover.

  8. Responsory - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Responsory

    The three boys then sang Aspiciens a longe whereupon the choir took up the full respond: et ecce video Dei potentian venientem et nebulam totam terram tegentem. Ite obviam ei et dicite, Nuntia nobis si tu es ipse qui regnaturus es in populo Israel. (I look from afar, and behold I see the power of God coming, and a cloud covering the whole earth.

  9. O Come, O Come, Emmanuel - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/O_Come,_O_Come,_Emmanuel

    This version, now with the initial line reading "O come, O come, Emmanuel", would attain hegemony in the English-speaking world (aside from minor variations from hymnal to hymnal). [9] Thomas Alexander Lacey (1853–1931) created a new translation (also based on the five-verse version) for The English Hymnal in 1906, but it received only ...