When.com Web Search

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. Middle English Bible translations - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Middle_English_Bible...

    Historian Richard Marsden notes a mediated bible: "Although it is true that there was almost no direct translation of the Bible into the vernacular before the Wycliffites, we simply cannot ignore the astonishingly large and varied corpus of Bible-based vernacular works which had begun to appear from the very early years of the 13th century onwards, under ecclesiastical influence (largely in ...

  3. Bible translations into English - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Bible_translations_into...

    Released in 1382, this was the first known complete translation of the Bible into English. This translation came out in two different versions. The earlier version ("EV") is characterised by a strong adherence to the word order of Latin, and is more difficult for native English speakers to comprehend.

  4. The Bible and slavery - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/The_Bible_and_slavery

    These female slaves were treated more like women of the family than other slaves which may have been because of, according to some scholars, their sexual role, which was particularly to "breed" more slaves. [31] Sexual slavery, or being sold to be a wife was common in the ancient world. Throughout the Old Testament, the taking of multiple wives ...

  5. Bible translations in the Middle Ages - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Bible_translations_in_the...

    The most notable Middle English Bible translation, Wycliffe's Bible (1383), based on the Vulgate, was banned by the Oxford Synod of 1407-08, and was associated with the movement of the Lollards, often accused of heresy. The Malermi Bible was an Italian translation printed in 1471. In 1478, there was a Catalan translation in the dialect of Valencia.

  6. Censorship of the Bible - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Censorship_of_the_Bible

    From AD 382–420, a new translation was made into the Latin vernacular, the Vulgate, which became the dominant translation for Western Christianity in the 7th-9th centuries. From about the 9th century it was regarded as the only valid Bible translation. [b] In Eastern Christianity, on the other hand, Greek remained dominant.

  7. Early Modern English Bible translations - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Early_Modern_English_Bible...

    Early Modern English Bible translations are those translations of the Bible which were made between about 1500 and 1800, the period of Early Modern English.This was the first major period of Bible translation into the English language including the King James Version and Douai Bibles.

  8. Fact check: Vice President Kamala Harris used 2 Bibles when ...

    www.aol.com/news/fact-check-vice-president...

    The claim: Vice President Kamala Harris did not place her hand on the Bible while being sworn in. After Vice President Kamala Harris’ historic swearing-in on Jan. 20, social media users started ...

  9. New Living Translation - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/New_Living_Translation

    The New Living Translation (NLT) is a translation of the Bible in contemporary English. Published in 1996 by Tyndale House Foundation , the NLT was created "by 90 leading Bible scholars." [ 4 ] The NLT relies on recently published critical editions of the original Hebrew, Aramaic, and Greek texts.