Ads
related to: gujarati to english transliteration
Search results
Results From The WOW.Com Content Network
This is a guideline for the transliteration (or Romanization) of writings from Indic languages and Indic scripts for use in the English-language Wikipedia. It is based on ISO 15919, and is applicable to all languages of south Asia that are written in Indic scripts.
The Gujarati script (ગુજરાતી લિપિ, transliterated: Gujǎrātī Lipi) is an abugida for the Gujarati language, Kutchi language, and various other languages. It is one of the official scripts of the Indian Republic .
Google's service for Indic languages was previously available as an online text editor, named Google Indic Transliteration. Other language transliteration capabilities were added (beyond just Indic languages) and it was renamed simply Google transliteration. Later on, because of its steady rise in popularity, it was released as Google ...
Only certain fonts support all the Latin Unicode characters essential for the transliteration of Indic scripts according to the IAST and ISO 15919 standards. For example, the Arial , Tahoma and Times New Roman font packages that come with Microsoft Office 2007 and later versions also support precomposed Unicode characters like ī .
Microsoft Indic Language Input Tool is a typing tool (Input Method Editor) for languages written in Indic scripts.It is a virtual keyboard which allows to type Indic text directly in any application without the hassle of copying and pasting.
Azhagi is the first successful Tamil transliteration tool [6] which has many users throughout the world. Azhagi helps the user to create and edit contents in several Indian languages including Tamil, Hindi, Sanskrit, Telugu, Kannada, Malayalam, Marathi, Konkani, Gujarati, Bengali, Punjabi, Oriya and Assamese without having to know how to type in these languages.
Google's service for Indic languages was previously available as an online text editor, named Google Indic Transliteration. Other language transliteration capabilities were added (beyond just Indic languages) and it was renamed simply Google transliteration. Later on, because of its steady rise in popularity, it was released as Google ...
ISO 15919 (Transliteration of Devanagari and related Indic scripts into Latin characters) is an international standard for the romanization of Brahmic and Nastaliq scripts. Published in 2001, it is part of a series of international standards by the International Organization for Standardization .