When.com Web Search

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. Charles Derbyshire - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Charles_Derbyshire

    Charles E. Derbyshire (January 17, 1880 – April 10, 1933) was an American educator and translator active in the Philippines in the early 20th century. Derbyshire is best known for his English translations of Filipino nationalist José Rizal's novels Noli Me Tángere (1887) and El Filibusterismo (1891), titled The Social Cancer and The Reign of Greed, respectively.

  3. Leonor Rivera - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Leonor_Rivera

    Leonor Rivera-Kipping (née Rivera y Bauzon; 11 April 1867 – 28 August 1893) [1] was the childhood sweetheart, and “lover by correspondence” [2] of Philippine national hero José Rizal. Rivera was the “greatest influence” in preventing Rizal from falling in love with other women while Rizal was traveling outside the Philippines . [ 3 ]

  4. Noli Me Tángere (novel) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Noli_Me_Tángere_(novel)

    Noli Me Tángere (Latin for "Touch Me Not") is a novel by Filipino writer and activist José Rizal and was published during the Spanish colonial period of the Philippines.It explores inequities in law and practice in terms of the treatment by the ruling government and the Spanish Catholic friars of the resident peoples in the late 19th century.

  5. Noli me tangere - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Noli_me_tangere

    Noli me Tangere by Antonio da Correggio, c. 1525. Noli me tangere ('touch me not') is the Latin version of a phrase spoken, according to John 20:17, by Jesus to Mary Magdalene when she recognized him after His resurrection. The original Koine Greek phrase is Μή μου ἅπτου (mḗ mou háptou).

  6. Pascual H. Poblete - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Pascual_H._Poblete

    Pascual H. Poblete (Filipino: Pascual Poblete Hicaro; May 17, 1857—February 5, 1921) [1] was a Filipino writer, journalist, and linguist, remarkably noted as the first translator of José Rizal's novel Noli Me Tangere into the Tagalog language.

  7. Father Dámaso - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Father_Dámaso

    Noli Me Tángere (Touch Me Not or "Social Cancer") is a controversial and anticlerical novel that exposed the abuses committed by the Spanish friars (belonging to the Roman Catholic Church) and the Spanish elite in colonial Philippines during the 19th century.

  8. Talk:Noli Me Tángere (novel) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Talk:Noli_Me_Tángere_(novel)

    In Chapter 1 of Noli Me Tangere, the abolition of the tobacco monopoly is mentioned, making the story take place in the early 1880s. At the novel's epilogue, it is mentioned that a steamer named "Lipa" exploded with the event taking place on January 2, 1883, according to an author's note.

  9. María Clara - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/María_Clara

    In the novel, María Clara is regarded as the most beautiful and celebrated lady in the town of San Diego. A devout Roman Catholic, she became the epitome of virtue; "demure and self-effacing" and endowed with beauty, grace and charm, she was promoted by Rizal as the "ideal image" [1] of a Filipino woman who deserves to be placed on the "pedestal of male honour".