When.com Web Search

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. Qaumi Taranah - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Qaumi_Taranah

    The lyrics are in classical Urdu, written by the Pakistani Urdu-language poet Hafeez Jalandhari in 1952. No verse in the three stanzas is repeated. [ 2 ] The lyrics have heavy Persian poetic vocabulary, [ 17 ] and the only words derived from Sanskrit are "ka" ( کا [kaˑ] 'of'), and "tu" ( تو [tuˑ] 'thou').

  3. Khuda - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Khuda

    The phrase Khoda Hafez (meaning May God be your Guardian) is a parting phrase commonly used in across the Greater Iran region, in languages including Persian, Pashto, Azeri, and Kurdish. Furthermore, the term is also employed as a parting phrase in many languages across the Indian subcontinent including Urdu , Punjabi , Deccani , Sindhi ...

  4. Hafeez Jalandhari - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Hafeez_Jalandhari

    Hafeez Jalandhari was unique in Urdu poetry for the enchanting melody of his voice and lilting rhythms of his songs and lyrics. His poetry generally dealt with romantic, religious, patriotic and natural themes. His language was a fine blend of Hindi and Urdu diction, reflecting the composite culture of South Asia. [3]

  5. Urdu literature - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Urdu_literature

    Urdu literature (Urdu: ادبیاتِ اُردُو, “Adbiyāt-i Urdū”) comprises the literary works, written in the Urdu language. While it tends to be dominated by poetry , especially the verse forms of the ghazal ( غزل ) and nazm ( نظم ), it has expanded into other styles of writing, including that of the short story, or afsana ...

  6. Khuda Hafiz - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Khuda_Hafiz

    Literally translated it is: "May God be your Guardian". Khoda, which is Persian for God, and hāfiz which is the Arabic word for "protector" or “guardian”. [5] The vernacular translation is, "Good-bye". The phrase is also used in the Azerbaijani, Sindhi, Urdu, Hindi, Bengali and Punjabi languages.

  7. List of Urdu poets - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_Urdu_poets

    The following is a List of Urdu-language poets This is a dynamic list and may never be able to satisfy particular standards for completeness. You can help by adding missing items with reliable sources .

  8. Allah Hoo - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Allah_Hoo

    For example, the "Allah Hoo" that appears on the Sabri Brothers 1978 album Qawwali: Sufi Music from Pakistan is totally different from the song that became one of Nusrat Fateh Ali Khan's signature qawwalis, and this in turn is totally different from Qawwal Bahauddin's version on the 1991 Shalimar compilation video titled "Tajdar-e-Haram, vol. 2 ...

  9. Bulleya - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Bulleya

    "Bulleya" (Urdu: بللیہ transl. Oh! Bulleh Shah) is a song by the Pakistani sufi rock band Junoon, released in 1999. It is the first track from the band's fifth album, Parvaaz (1999), recorded at Abbey Road Studios, London and released on EMI Records. The song is a famous kafi written by the sufi saint Bulleh Shah.