Search results
Results From The WOW.Com Content Network
The exams are held in three mediums Sinhala, Tamil and English. The exam is the basic Certificate awarded in Sri Lanka as proof of completion of Secondary Education. The GCE O/L examination is an important milestone for students as it determines their eligibility to pursue further studies at the Advanced Level (A/L) or vocational training courses.
1985. CINTEC establishes a committee for the use of Sinhala & Tamil in Computer Technology. [3]1987 "DOS WordPerfect" Reverend Gangodawila Soma Thero, who was the chief incumbent at the Springvale Buddhist temple in Melbourne, Australia asked the Lay members of the temple to produce a Monthly Newsletter for the temple in Sinhala, called "Bodu Puwath".
Information Technology in Sri Lanka refers to business process outsourcing, knowledge process outsourcing, software development, IT Services, and IT education in Sri Lanka. [1]
The majority of candidates enter the exam through their respective schools, but those who have completed their school education can also apply as private candidates. The qualification also serves as an entrance requirement for Sri Lankan state universities. The exams are offered in three mediums: Sinhala, Tamil, and English.
e-Swabhimani, the “Digital Social Impact Awards” was launched in November 2009 with the objective of recognizing creativity and the skills of local developers and thereby providing them with a platform to showcase their solutions nationally and internationally. eSwabhimani looks at novel applications that make a positive social impact on the lives of people.
Sinhala input methods are ways of writing the Sinhala language, spoken primarily in Sri Lanka, using a computer. Sinhala input methods can be broadly classified into two main groups: ones based on typewriter keyboard layouts, and ones that are meant to be typed on QWERTY keyboards using an input method , known as "Singlish".
[20] [21] In 2008 he started a free internet version of it, the first online English–Sinhala dictionary. [22] [23] Kulatunga later admitted that he had infringed the copyright of the Malalasekera English–Sinhala dictionary in creating his software, but he said in 2015 that he no longer infringed on copyrights.
The most closely-related languages to Sinhala are the Vedda language and the Maldivian languages; the former is an endangered indigenous creole still spoken by a minority of Sri Lankans, which mixes Sinhala with an isolate of unknown origin. Old Sinhala borrowed various aspects of Vedda into its main Indo-Aryan substrate. [10]