Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Diminutives are often employed as nicknames and pet names when speaking to small children and when expressing extreme tenderness and intimacy to an adult. The opposite of the diminutive form is the augmentative. In some contexts, diminutives are also employed in a pejorative sense to denote
Portuguese diminutive endings are often used not only with nouns but also with adjectives, e.g. tonto/tontinho ("silly" / "a bit silly"), or verde/verdinho ("green" / "nicely green") and occasionally with adverbs, e.g. depressa/depressinha ("quickly") and some other word classes, e.g. obrigadinho—diminutive for the interjection obrigado "thanks".
In case of adjectives the use of diminutive form is aimed to intensify the effect of diminutive form of a noun. Diminutive forms of adverbs are used to express either benevolence in the speech or on the contrary to express superciliousness, depending on the inflection of a whole phrase. Some diminutives of proper names, among many others: Feminine
One of the common Spanish diminutives of the name is Pepe, which is a repetition of the last syllable of the earlier form Josep. [6] Popular belief attributes the origin of Pepe to the abbreviation of pater putativus , P.P., recalling the role of Saint Joseph in predominantly Catholic Spanish-speaking countries.)
The word "jeitinho" is the diminutive form of jeito, meaning 'way', which comes from the Latin 'jactum'. [1] The usage of 'jeitinho' is derived from the expression dar um jeito, meaning "to find a way". It implies the use of resources at hand, as well as personal connections, and creativity. Como é que ele conseguiu os bilhetes?
Modinha is the affectionate (grammatically called 'diminutive') form of the Portuguese noun "moda", meaning "fashion". [1] The word "moda" is also used in Portugal, today, generally referring to traditional regional songs. In Portugal, "modinha" was, from the last third part of the 18th to the beginning of the 19th century, a general term ...
Fulano/a (from Arabic fulán) is the default placeholder name for a human (the female version Fulana should be used carefully as it is also slang for "prostitute", but the diminutive form Fulanita is safe). Fulano de Tal is the equivalent of John Doe. Fulano is cognate with the Biblical Hebrew term ploni (see above). Mengano (from the Arabic ...
A pejorative suffix is a suffix that attaches a negative meaning to the word or word-stem preceding it. There is frequent overlap between this and the diminutive form.. The pejorative suffix may add the sense of "a despicable example of the preceding," as in Spanish -ejo (see below).