When.com Web Search

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. Thingyan - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Thingyan

    Thingyan is observed as public holidays throughout Myanmar, and are part of the summer holidays at the end of the school year. Water-throwing or dousing one another from any shape or form of vessel or device that delivers water is the distinguishing feature of this festival and may be done on the first four days of the festival .

  3. Burmese alphabet - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Burmese_alphabet

    The Burmese alphabet (Burmese: မြန်မာအက္ခရာ myanma akkha.ya, pronounced [mjəmà ʔɛʔkʰəjà]) is an abugida used for writing Burmese. It is ultimately adapted from a Brahmic script, either the Kadamba or Pallava alphabet of South India. The Burmese alphabet is also used for the liturgical languages of Pali and Sanskrit.

  4. Chinese respelling of the English alphabet - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Chinese_respelling_of_the...

    In China, letters of the English alphabet are pronounced somewhat differently because they have been adapted to the phonetics (i.e. the syllable structure) of the Chinese language. The knowledge of this spelling may be useful when spelling Western names, especially over the phone, as one may not be understood if the letters are pronounced as ...

  5. Traditional Chinese characters - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Traditional_Chinese_characters

    Traditional Chinese characters are a standard set of Chinese character forms used to write Chinese languages. In Taiwan , the set of traditional characters is regulated by the Ministry of Education and standardized in the Standard Form of National Characters .

  6. Mon–Burmese script - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Mon–Burmese_script

    The Mon–Burmese script (Burmese: မွန်မြန်မာအက္ခရာ, listen ⓘ; Mon: အက္ခရ်မန်ဗၟာ, listen ⓘ, Thai: อักษรมอญพม่า, listen ⓘ; also called the Mon script, Old Mon script, and Burmese script) is an abugida that derives from the Pallava Grantha script of southern India and later of Southeast Asia.

  7. Kayah Li alphabet - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Kayah_Li_alphabet

    Unlike the Myanmar script, the Kayah Li script is an alphabet proper as the consonant letters do not have any subsequent vowel.Four of the vowels are written with separate letter, the others are written using a combination of the letter for a and a diacritic marker.

  8. Mon alphabet - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Mon_alphabet

    The modern Mon alphabet has several letters and diacritics that do not exist in Burmese, such as the stacking diacritic for medial 'l', which is placed underneath the letter. [8] There is a great deal of discrepancy between the written and spoken forms of Mon, with a single pronunciation capable of having several spellings. [9]

  9. A History of the Pyu Alphabet - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/A_History_of_the_Pyu_Alphabet

    The author Tha Myat studied Indian and Southeast Asian stone inscriptions before writing the book. [3] It took about ten years for him to understand the Pyu writing and to reveal the denotations of Pyu alphabets. [4] [5]