When.com Web Search

  1. Ads

    related to: the iliad translated by robert fagles

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. Robert Fagles - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Robert_Fagles

    Robert Fagles (/ ˈfeɪɡəlz /; [1] September 11, 1933 – March 26, 2008) [2][3] was an American translator, poet, and academic. He was best known for his many translations of ancient Greek and Roman classics, especially his acclaimed translations of the epic poems of Homer. He taught English and comparative literature for many years at ...

  3. English translations of Homer - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/English_translations_of_Homer

    English translations of Homer. Translators and scholars have translated the main works attributed to Homer, the Iliad and Odyssey, from the Homeric Greek into English, since the 16th and 17th centuries. Translations are ordered chronologically by date of first publication, with first lines provided to illustrate the style of the translation.

  4. Emily Wilson (classicist) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Emily_Wilson_(classicist)

    www.emilyrcwilson.com. Emily Rose Caroline Wilson (born 1971) is a British American classicist, author, translator, and Professor of Classical Studies at the University of Pennsylvania. [1] In 2018, she became the first woman to publish an English translation of Homer 's Odyssey. [2][3] Her translation of the Iliad was released in September 2023.

  5. Iliad - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Iliad

    Robert Fagles (Penguin Classics, 1990) and Stanley Lombardo (1997) are bolder than Lattimore in adding more contemporary American-English idioms to convey Homer's conventional and formulaic language. Rodney Merrill's translation (University of Michigan Press, 2007) renders the work in English verse like the dactylic hexameter of the original.

  6. Epithets in Homer - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Epithets_in_Homer

    A characteristic of Homer's style is the use of epithets, as in "rosy-fingered" Dawn or "swift-footed" Achilles. Epithets are used because of the constraints of the dactylic hexameter (i.e., it is convenient to have a stockpile of metrically fitting phrases to add to a name) and because of the oral transmission of the poems; they are mnemonic aids to the singer and the audience alike.

  7. Richmond Lattimore - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Richmond_Lattimore

    Christ Church, Oxford (BA) University of Illinois (PhD) Occupation. Professor. Known for. Translations of Greek classics. Spouse. Alice Bockstahler. Richmond Alexander Lattimore (May 6, 1906 – February 26, 1984) was an American poet and classicist known for his translations of the Greek classics, especially his versions of the Iliad and Odyssey.

  8. Homer - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Homer

    Homer and His Guide (1874) by William-Adolphe Bouguereau. Today, only the Iliad and the Odyssey are associated with the name "Homer". In antiquity, a large number of other works were sometimes attributed to him, including the Homeric Hymns, the Contest of Homer and Hesiod, several epigrams, the Little Iliad, the Nostoi, the Thebaid, the Cypria, the Epigoni, the comic mini-epic ...

  9. Catalogue of Ships - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Catalogue_of_Ships

    t. e. The Catalogue of Ships (Ancient Greek: νεῶν κατάλογος, neōn katálogos) is an epic catalogue in Book 2 of Homer 's Iliad (2.494–759), which lists the contingents of the Achaean army that sailed to Troy. [1] The catalogue gives the names of the leaders of each contingent, lists the settlements in the kingdom represented by ...