When.com Web Search

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. Gloria in excelsis Deo - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Gloria_in_excelsis_Deo

    Gloria in excelsis Deo. The melody in neume notation. " Gloria in excelsis Deo " (Latin for "Glory to God in the highest") is a Christian hymn known also as the Greater Doxology (as distinguished from the "Minor Doxology" or Gloria Patri) and the Angelic Hymn[1][2] / Hymn of the Angels. [3] The name is often abbreviated to Gloria in Excelsis or ...

  3. Psalm 136 - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Psalm_136

    19. Psalm 136 is the 136th psalm of the Book of Psalms, beginning in English in the King James Version: "O give thanks unto the LORD; for he is good: for his mercy endureth for ever. ". The Book of Psalms is part of the third section of the Hebrew Bible, and a book of the Christian Old Testament.

  4. Come, Ye Thankful People, Come - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Come,_Ye_Thankful_People,_Come

    Henry Alford. Based on. Psalm 100:4. Meter. 7.7.7.7 D. Melody. "St. George's Windsor" by George Job Elvey. " Come, Ye Thankful People, Come " is an English Christian harvest festival hymn written in 1844 by Henry Alford. [1] It is most often sung to the tune St. George's Windsor by George Job Elvey.

  5. Psalm 106 - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Psalm_106

    Psalm 106. Psalm 106 is the 106th psalm of the Book of Psalms, beginning in English in the King James Version: "Praise ye the LORD. O give thanks unto the LORD; for he is good". The Book of Psalms is part of the third section of the Hebrew Bible, and a book of the Christian Old Testament. In the slightly different numbering system used in the ...

  6. Psalm 122 - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Psalm_122

    Psalm 122 is the 122nd psalm of the Book of Psalms, beginning in English in the King James Version: " I was glad " and in Latin entitled Laetatus sum. It is attributed to King David and one of the fifteen psalms described as A song of ascents (Shir Hama'alot). Its title, I was glad, is reflected in a number of choral introits by various composers.

  7. We Plough the Fields and Scatter - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/We_Plough_the_Fields_and...

    Melody. "Wir Pflügen" by Johann A. P. Schulz. "We Plough the Fields and Scatter" is a hymn of German origin commonly associated with harvest festival. Written by poet Matthias Claudius, "Wir pflügen und wir streuen" was published in 1782 and set to music in 1800 attributed to Johann A. P. Schulz. [1] It was translated into English by Jane ...

  8. Psalm 75 - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Psalm_75

    Psalm 75 is the 75th psalm of the Book of Psalms, beginning in English in the King James Version: "Unto thee, O God, do we give thanks". The Book of Psalms forms part of the Ketuvim section of the Hebrew Bible and part of the Christian Old Testament. In the slightly different numbering system of the Greek Septuagint version of the bible, and in ...

  9. Psalm 100 - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Psalm_100

    Psalm 100 is the 100th psalm in the Book of Psalms in the Tanakh. [1] In English, it is translated as "Make a joyful noise unto the Lord, all ye lands" in the King James Version (KJV), and as "O be joyful in the Lord, all ye lands" in the Book of Common Prayer (BCP). Its Hebrew name is מִזְמוֹר לְתוֹדָה, 'Mizmor l'Todah' and it ...