Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Included in Robert Chambers' Popular Rhymes of Scotland from 1842. Hot Cross Buns: Great Britain 1767 [43] This originated as an English street cry that was later perpetuated as a nursery rhyme. The words closest to the rhyme that has survived were printed in 1767. Humpty Dumpty: Great Britain 1797 [44]
T. Taffy was a Welshman; There Was a Crooked Man; There Was a Man in Our Town; There Was an Old Woman Who Lived in a Shoe; There Was an Old Woman Who Lived Under a Hill
This is an accepted version of this page This is the latest accepted revision, reviewed on 14 January 2025. This is a list of onomatopoeias, i.e. words that imitate, resemble, or suggest the source of the sound that they describe. For more information, see the linked articles. Human vocal sounds Achoo, Atishoo, the sound of a sneeze Ahem, a sound made to clear the throat or to draw attention ...
The rhyme has been used as a fingerplay. A version from 1920 included instructions with the lyrics: Little Robin Redbreast Sat upon a rail, (Right hand extended in shape of a bird is poised on extended forefinger of left hand.) Niddle noddle went his head, And waggle went his tail. (Little finger of right hand waggles from side to side.) [5]
In this list of birds by common name 11,278 extant and recently extinct (since 1500) bird species are recognised. [1] Species marked with a "†" are extinct. Contents
The oldest children's songs for which records exist are lullabies, intended to help a child fall asleep. Lullabies can be found in every human culture. [4] The English term lullaby is thought to come from "lu, lu" or "la la" sounds made by mothers or nurses to calm children, and "by by" or "bye bye", either another lulling sound or a term for a good night. [5]
"A Wise Old Owl" is an English language nursery rhyme. It has a Roud Folk Song Index number of 7734 and in The Oxford Dictionary of Nursery Rhymes , 2nd Ed. of 1997, as number 394. The rhyme is an improvement of a traditional nursery rhyme "There was an owl lived in an oak, wisky, wasky, weedle."
The first noting of the rhyme/song is by Alice Gomme in 1898 in her book The Traditional Games of England, Scotland, and Ireland. [4] The author Karen Maitland has speculated that the song might be a reference to folklore about bluebells, in particular that a bluebell wood in bloom was seen as an enchanted place where fairies lived. A child who ...