Search results
Results From The WOW.Com Content Network
In India, Romanised Hindi is the dominant form of expression online. In an analysis of YouTube comments, Palakodety et al., identified that 52% of comments were in Romanised Hindi, 46% in English, and 1% in Devanagari Hindi. [9] Romanised Hindi is also used by some newspapers such as The Times of India.
Madarchod (मादरचोद, مادرچود; English: Motherfucker), sometimes abbreviated as MC, is a Hindustani language vulgarism. [ 6 ] [ 7 ] It is a form of the profanity fuck . [ 8 ] While the word is usually considered highly offensive, it is rarely used in the literal sense of one who engages in sexual activity with another person ...
Hogwash or hog wash may refer to: Pig swill , food for pigs in liquid or partly liquid form Slang for " nonsense ", communication that lacks any coherent meaning
Hindi words and phrases (1 C, 99 P) I. Indian English idioms (14 P) P. Pali words and phrases (36 P) S. Indian political slogans (19 P) Indian slang (23 P)
Hinglish refers to the non-standardised Romanised Hindi used online, and especially on social media. In India, Romanised Hindi is the dominant form of expression online. In an analysis of YouTube comments, Palakodety et al., identified that 52% of comments were in Romanised Hindi, 46% in English, and 1% in Devanagari Hindi. [21]
Many of the Hindi and Urdu equivalents have originated from Sanskrit; see List of English words of Sanskrit origin. Many loanwords are of Persian origin; see List of English words of Persian origin, with some of the latter being in turn of Arabic or Turkic origin. In some cases words have entered the English language by multiple routes ...
This category is not for articles about concepts and things but only for articles about the words themselves. Please keep this category purged of everything that is not actually an article about a word or phrase. See as example Category:English words.
The original Hindi dialects continued to develop alongside Urdu and according to Professor Afroz Taj, "the distinction between Hindi and Urdu was chiefly a question of style. A poet could draw upon Urdu's lexical richness to create an aura of elegant sophistication, or could use the simple rustic vocabulary of dialect Hindi to evoke the folk ...