Search results
Results From The WOW.Com Content Network
"Rat in Mi Kitchen" is a song written and performed by British reggae and pop group UB40. It features Herb Alpert on trumpet [citation needed] and is the sixth track on their album 1986 Rat in the Kitchen. Released as a single on 5 January 1987, it reached number 12 on the UK Singles Chart later the same month, staying on the chart for seven weeks.
"Higher Ground" is a song written and performed by English reggae band UB40. It was released in August 1993 by Virgin Records as the second single from their 10th album, Promises and Lies.
Rat in the Kitchen is the seventh album by UB40, released in July 1986. This album contained two UK hits, "Sing Our Own Song" (UK No. 5 in 1986) and "Rat in Mi Kitchen" (UK No. 12 in 1987). [11] The album itself reached 8 in the UK album charts in 1986 staying in the charts for twenty weeks. [11] The album provoked a positive reception from ...
This article is part of the Reggae WikiProject, a group of Wikipedians interested in improving the coverage of articles relating to ska and reggae.If you would like to help out, you are welcome to drop by the project page and/or leave a query at the project's talk page.
The word is derived from "chingar" which means "to fuck." This word has many meanings in the Spanish language, most limited to Mexico: Adjective [15] for damage (e.g. "Este niño se subió a la bicicleta y ahora su rodilla está chingada" – "This kid rode his bike and now his knee is fucked up/fucking damaged.")
Whereas languages such as Spanish may use the diminutive to denote offspring, as in "perrito" (pup), Esperanto has a dedicated and regular suffix, "-id" used for this purpose. Thus "hundeto" means "little dog" (such as a dog of a small breed), while "hundido" means a dog who is not yet fully grown.
The attention I pay you is little. (A pun: caso "attention" and cazo "saucepan" are homophones in Mexican Spanish) 37 El mundo: the world: Este mundo es una bola, y nosotros un bolón. This world is a ball, and we a great mob. (A pun: bola can mean both "ball, sphere" and "crowd, mob", bolón is a superlative with the latter meaning) 38 El ...
This tale seems to have been originated in the oral tradition and later moved to a literary form. Again, its literary form may have given birth to different variations. The earliest reference to this tale is found in Fernán Caballero's Lágrimas (1839) and La Gaviota (1856), but the complete tale is not written until later, in her compilation of tales Cuentos, oraciones, adivinanzas y ...