When.com Web Search

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. Joual - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Joual

    D'la De la Of the (feminine), from the (feminine), some (feminine), a quantity of (feminine) té, t'es tu es you are Yé Il est He is, it is tsé (tsé là), t'sais tu sais you know je s'ré je serai I will be j'cres, j'cré je crois I believe pantoute pas du tout (de pas en tout) not at all y il he a, a'l'o elle, elle a she, she has ouais or ouin

  3. Quebec French phonology - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Quebec_French_phonology

    Dumas, Denis (1987), Nos Façons de Parler: les Prononciations en Français Québécois, Sillery, Quebec: Presses de l'Université du Québec, ISBN 2-7605-0445-X Reinke, Kristin (2005), La langue à la télévision québécoise: aspects sociophonétiques (PDF) , Gouvernement du Québec, ISBN 2-550-45542-8

  4. Quebec French - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Quebec_French

    An oft-cited turning point was the 1977 declaration of the Association québécoise des professeurs de français defining thus the language to be taught in classrooms: "Standard Quebec French [le français standard d'ici, literally, "the Standard French of here"] is the socially favoured variety of French which the majority of Francophone ...

  5. Canadian French - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Canadian_French

    According to some, French spoken in Canada includes many anglicisms. The "Banque de dépannage linguistique" (Language Troubleshooting Database) by the Office québécois de la langue française [8] distinguishes between different kinds of anglicisms: [9] Complete anglicisms are words or groups of loan words from the English language.

  6. Talk:Quebec French - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Talk:Quebec_French

    This lax/tense pairing is also seen in German and Swedish. There is a detailed discription of the phenomenon in Denis Dumas' book Nos façons de parler : les prononciations en français québécois, which should already be cited at the bottom of the main article, but isn't. Anyway, the main article for Quebec French is way too long as it is.

  7. Quebec French lexicon - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Quebec_French_lexicon

    Forms that would be seen as highly unusual or stridently feminist [clarification needed] in France are commonplace in Quebec, such as la docteure, la professeure, la première ministre, la gouverneure générale, and so forth. Many of these have been formally recommended by the Office québécois de la langue française and adopted by society ...

  8. French orthography - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/French_orthography

    French orthography encompasses the spelling and punctuation of the French language.It is based on a combination of phonemic and historical principles. The spelling of words is largely based on the pronunciation of Old French c. 1100 –1200 AD, and has stayed more or less the same since then, despite enormous changes to the pronunciation of the language in the intervening years.

  9. Acadian French - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Acadian_French

    avoir de la misère: 'to have difficulty' (Fr: avoir de la difficulté, avoir du mal) (very common in Quebec French) bailler: 'to give' (Fr: donner) (Usually 'to yawn') baratte: 'a piece of machinery or tool of sorts that no longer works properly', e.g. "My car is a lemon so it is a baratte" (very common in New Brunswick)