Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Based on a true story, it tells of the deeds of the Castilian hero and knight in medieval Spain Rodrigo Díaz de Vivar—known as El Cid—and takes place during the eleventh century, an era of conflicts in the Iberian Peninsula between the Kingdom of Castile and various Taifa principalities of Al-Andalus.
Old Spanish (roman, romançe, romaz; [3] Spanish: español medieval), also known as Old Castilian or Medieval Spanish, refers to the varieties of Ibero-Romance spoken predominantly in Castile and environs during the Middle Ages. The earliest, longest, and most famous literary composition in Old Spanish is the Cantar de mio Cid (c. 1140–1207).
The book opens with a prologue which introduces the characters of the Count and Patronio. The titles in the following list are those given in Keller and Keating's 1977 translation into English. [ 4 ] James York's 1868 translation into English gives a significantly different ordering of the stories and omits the fifty-first.
Book of the Knight Zifar, f. 32r Paris. «De cómmo una leona llevó a Garfín, el fijo mayor del cavallero Zifar» «De cómmo una leona llevó a Garfín, el fijo mayor del cavallero Zifar» Medieval Spanish literature consists of the corpus of literary works written in Old Spanish between the beginning of the 13th and the end of the 15th century.
' Likenesses of Kings '), known in full as the Compendio de crónicas de los reyes del Antiguo Testamento, gentiles, cónsules y emperadores romanos, reyes godos y de los reinos de Castilla, Aragón, Navarra y Portugal, is an illuminated Old Castilian collection of biographies of rulers compiled around 1315/1320 for King Alfonso XI.
The Old Castilian language was also used to show the higher class that came with being a knight errant. In Don Quixote, there are basically two different types of Castilian: Old Castilian is spoken only by Don Quixote, while the rest of the roles speak a contemporary (late 16th century) version of Spanish. The Old Castilian of Don Quixote is a ...
Calila e Dimna is an Old Castilian collection of tales from 1251, translated from the Arabic text Kalila wa-Dimna by the order of the future King Alfonso X while he was still a prince. The Arabic text is itself an 8th-century translation by Ibn al-Muqaffa' of a Middle Persian version of the Sanskrit Panchatantra from about 2nd-century BCE. [1]
Because SparkNotes provides study guides for literature that include chapter summaries, many teachers see the website as a cheating tool. [7] These teachers argue that students can use SparkNotes as a replacement for actually completing reading assignments with the original material, [8] [9] [10] or to cheat during tests using cell phones with Internet access.