Ad
related to: possessive words in urdu language
Search results
Results From The WOW.Com Content Network
[1] [3] [4] [2] In Hindi-Urdu, a short vowel "i" is used to connect these two words, and when pronouncing the newly formed word the short vowel is connected to the first word. If the first word ends in a consonant or an ʿain ( ع ), it may be written as zer ( ــِـ ) at the end of the first word, but usually is not written at all.
In 1977, the Board published the first edition of Urdu Lughat, a 22-volume comprehensive dictionary of the Urdu language. [2] The dictionary had 20,000 pages, including 220,000 words. [3] In 2009, Pakistani feminist poet Fahmida Riaz was appointed as the Chief Editor of the Board. [4] In 2010, the Board published one last edition Urdu Lughat. [3]
Farhang-e-Asifiya (Urdu: فرہنگ آصفیہ, lit. 'The Dictionary of Asif') is an Urdu-to-Urdu dictionary compiled by Syed Ahmad Dehlvi. [1] It has more than 60,000 entries in four volumes. [2] It was first published in January 1901 by Rifah-e-Aam Press in Lahore, present-day Pakistan. [3] [4]
Pages in category "Urdu-language words and phrases" The following 49 pages are in this category, out of 49 total. This list may not reflect recent changes. A.
Words like the English my and your have traditionally been called possessive adjectives. [5] [6] However, modern linguists note that they behave more like determiners rather than true adjectives (see examples in the § Syntax section above), and thus prefer the term possessive determiner. In some other languages, however, the equivalent words ...
Urdu-language words and phrases (2 C, 49 P) Pages in category "Urdu" The following 40 pages are in this category, out of 40 total. This list may not reflect recent ...
By the end of the reign of Aurangzeb in the early 1700s, the common language around Delhi began to be referred to as Zaban-e-Urdu, [33] a name derived from the Turkic word ordu (army) or orda and is said to have arisen as the "language of the camp", or "Zaban-i-Ordu" means "Language of High camps" [32] or natively "Lashkari Zaban" means ...
Many feminine Sanskrit loanwords such as bhāṣā ('language') and mātā (mother) end in -ā, therefore the ending -ā is not always a reliable indicator of noun gender. [12] In Urdu, many Arabic words may retain their original dual and plural markings in Urdu. i.e. vālid "father" → vālidain "parents".