Ad
related to: agnate meaning in hindu law notes in hindi language book
Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Ācāra (customs and usage) are transcendental law, and so are the practices declared in the Veda and the smṛti; therefore a twice-born person desirous of his own welfare should always make effort to follow it." [14] The meaning of ācāra itself has changed over time in Hindu law. In the earliest days, ācāra that was to be followed was ...
Hindu law, as a historical term, refers to the code of laws applied to Hindus, Buddhists, Jains and Sikhs in British India. [1] [2] [3] Hindu law, in modern scholarship, also refers to the legal theory, jurisprudence and philosophical reflections on the nature of law discovered in ancient and medieval era Indian texts. [4]
'the eternal law that sustains/upholds/surely preserves'), [3] [4] amongst many other expressions. [ 5 ] [ 6 ] Hinduism has no single founder, and is formed of diverse traditions, [ 7 ] including a wide spectrum of laws and prescriptions of "daily morality" based on the notion of karma, dharma, and societal norms.
Together with smṛti ("that which is remembered, tradition": Dharmaśāstra, Hindu Epics, Puranas), ācāra (good custom), and ātmatuṣṭi ("what is pleasing to oneself"), it provides pramana (means of knowledge) and sources of dharma, as expressed in Classical Hindu law, philosophy, rituals and customs.
Ludo Rocher states that this treatise, like others in Dharmasastras genre, is a scholarly tradition on Dharma rather than a Law book, as understood in the western languages. [12] In contrast, Robert Lingat states that the text is closer to presenting legal philosophy and a transition from being Dharma speculations found in earlier Dharma ...
According to the Hindu tradition, Apastamba was the student of Baudhayana, and himself had a student named Hiranyakesin. Each of the three founded a Vedic school, and each of their schools produced a collection of literature within the Krishna Yajurveda tradition, one that included separate Kalpasutra compilations. [ 2 ]
The substance of Hindu law, was derived by the British colonial officials from Manusmriti, and it became the first Dharmasastra that was translated in 1794. [ 87 ] [ 10 ] The British colonial officials, for practice, attempted to extract from the Dharmaśāstra, the English categories of law and religion for the purposes of colonial administration.
Along with the Dāyabhāga, it was considered one of the main authorities on Hindu Law from the time the British began administering laws in India. The entire Mitākṣarā , along with the text of the Yājñavalkya-smṝti , is approximately 492 closely printed pages.