When.com Web Search

  1. Ads

    related to: spiros zodhiates bible meaning definition translation english spanish

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. Spiros Zodhiates - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Spiros_Zodhiates

    Spiros Zodhiates (Greek: Σπύρος Ζωδιάτης; March 13, 1922 [1] – October 10, 2009) [2] was a Greek-American Bible scholar, author, and ministry innovator. He was best known for his work in developing AMG (Advancing the Ministries of the Gospel) International, a Christian missions and relief agency with operations in over 40 countries.

  3. Zebedee - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Zebedee

    The name given in the Gospels, Ζεβεδαῖος, is probably a transliteration of the Hebrew name Zəḇaḏyâ according to Spiros Zodhiates (The Complete Wordstudy Dictionary), or the truncated version Zabdî (זַבְדִּי), says BDB Theological Dictionary, and so means "Yahweh (or the Lord) has bestowed". [5]

  4. Biblical names in their native languages - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Biblical_names_in_their...

    Meaning: The Country of Akkad Belshazzar (Son of Nabonidus) (King of Babylonia) Person 585 BC: 539 BC: Babylonian cuneiform: Pronunciation: Bēl-šar-uṣur Meaning: Bel, protect the king Bethlehem (Beth Lehem) (This is the biblical birthplace of Jesus Christ. However some scholars believe he was born in Nazareth. See the main article for more ...

  5. Christian views on magic - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Christian_views_on_magic

    The Bible sometimes is translated as referring to "necromancer" and "necromancy" (Deuteronomy 18:11). However, some lexicographers, including James Strong and Spiros Zodhiates, disagree. These scholars say that the Hebrew word kashaph (כשפ), used in Exodus 22:18 and 5 other places in the Tanakh comes from a root meaning "to whisper".

  6. Bible translations into Spanish - Wikipedia

    en.wikipedia.org/.../Bible_translations_into_Spanish

    These were the first Spanish Bible translations officially made and approved by the Church in 300 years. The Biblia Torres Amat appeared in 1825. Traditionalist Catholics consider this to be the best Spanish translation because it is a direct translation from St. Jerome's Latin Vulgate, like the English language Douay-Rheims Bible.

  7. Reina Valera - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Reina_Valera

    The Reina–Valera is a Spanish translation of the Bible originally published in 1602 when Cipriano de Valera revised an earlier translation produced in 1569 by Casiodoro de Reina. This translation was known as the "Biblia del Oso" (in English: Bear Bible ) [ 1 ] because the illustration on the title page showed a bear trying to reach a ...

  8. Bible concordance - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Bible_concordance

    A New Concordance of the Bible (full title A New Concordance of the Bible: Thesaurus of the Language of the Bible, Hebrew and Aramaic, Roots, Words, Proper Names Phrases and Synonyms) by Avraham Even-Shoshan is a concordance of the Hebrew text of the Hebrew Bible, first published in 1977. The source text used is that of the Koren edition of 1958.

  9. Four senses of Scripture - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Four_senses_of_Scripture

    In Judaism, bible hermeneutics notably uses midrash, a Jewish method of interpreting the Hebrew Bible and the rules which structure the Jewish laws. [1] The early allegorizing trait in the interpretation of the Hebrew Bible figures prominently in the massive oeuvre of a prominent Hellenized Jew of Alexandria, Philo Judaeus, whose allegorical reading of the Septuagint synthesized the ...