Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Psalm 56 is the 56th psalm of the Book of Psalms, beginning in English in the King James Version: "Be merciful unto me, O God: for man would swallow me up". In the slightly different numbering system of the Greek Septuagint version of the Bible and the Latin Vulgate, this psalm is Psalm 55. In Latin, it is known as "Miserere mei Deus quoniam ...
Related articles: Psalm 56 - Jonathelemrechokim - Michtam - Philistines. English text: American Standard - Douay–Rheims - Free - King James - Jewish Publication Society - Tyndale - World English - Wycliffe
Psalm 8 is the eighth psalm of the Book of Psalms, beginning and ending in English in the King James Version (KJV): "O LORD, our Lord, how excellent is thy name in all the earth!". In Latin, it is known as " Domine Dominus noster ". [ 1 ]
العربية; 閩南語 / Bân-lâm-gú; Беларуская; Беларуская (тарашкевіца) Brezhoneg; Català; Čeština; Deutsch; Ελληνικά
The full Bible was released in July 2019, published by Darton, Longman & Todd in the United Kingdom and by Image in the United States. [ 4 ] [ 5 ] [ 6 ] Various Catholic Bishops' conferences in the English-speaking world using lectionaries based on the original Jerusalem Bible have begun to revise them with this updated text, including the ...
Main page; Contents; Current events; Random article; About Wikipedia; Contact us
In the same chapter, phrases such as "ears but would not hear" have parallels in Psalm 14. Psalm 13 has parallels with Qulasta prayer 24 and hymns 2, 22, and 41 in Book 3 of the Left Ginza. Coptic passage 220 (i.e., Psalm 13) is similar to Qulasta prayer 155, which is the first Saturday rahma (devotional) prayers.
Psalm 57 is the 57th psalm of the Book of Psalms, beginning in English in the King James Version: "Be merciful unto me, O God, be merciful unto me". In the slightly different numbering system of the Greek Septuagint version of the Bible and the Latin Vulgate, this psalm is Psalm 56. In Latin, it is known as " Miserere mei Deus".