Search results
Results From The WOW.Com Content Network
The national flag of Ireland (Irish: bratach na hÉireann), frequently referred to in Ireland as 'the tricolour' (an trídhathach) and elsewhere as the Irish tricolour, is a vertical tricolour of green (at the hoist), white and orange.
Flag Date Use Description 1922–1973: Personal flag of the governor of Northern Ireland.: A Union Jack defaced with the coat of arms of Northern Ireland.: 1924–1972: The Ulster Banner, also known as the Ulster flag or the Red Hand of Ulster flag, was the flag of the Government of Northern Ireland between 1924 and 1972.
clock – O.Ir. clocc meaning "bell". Probably entered Germanic via the hand-bells used by early Irish missionaries. coccagee – The name of a type of cider apple found in Ireland, so-called for its green colour. From cac na gé meaning "goose shit". colcannon – A kind of ‘bubble and squeak’. Probably from cál ceannfhionn, white-headed ...
"Mná na hÉireann" (English: Women of Ireland) is a poem written by Irish poet Peadar Ó Doirnín (1700–1769), most famous as a song, and especially since set to an air composed by Seán Ó Riada (1931–1971). Peadar Ó Doirnín lived in Forkhill in south Armagh, Ireland and is buried in Urnaí graveyard nearby in County Louth.
This is a list of letters of the Greek alphabet. The definition of a Greek letter for this list is a character encoded in the Unicode standard that a has script property of "Greek" and the general category of "Letter". An overview of the distribution of Greek letters is given in Greek script in Unicode.
The Greek alphabet has been used to write the Greek language since the late 9th or early 8th century BC. [2] [3] It was derived from the earlier Phoenician alphabet, [4] and is the earliest known alphabetic script to have developed distinct letters for vowels as well as consonants. [5]
Óglach, the singular of óglaigh, comes from the Old Irish word óclach, meaning a young man or (by analogy) a young warrior. [9] The phrase Óglaigh na hÉireann was coined as an Irish-language name for the Irish Volunteers of 1913, [10] and it was retained despite the Volunteers becoming known in English as the Irish Republican Army (IRA) during the War of Independence of 1919–1922.
meaning "A maiden of great appetite with an intensely white, dense spade went through my good little porker’s hat". The second sentence (bottom line) reads: Duibhlinn/Ceanannas an cló a úsáidtear anseo, meaning "Duibhlinn / Ceannanas is the font used here". The second sentence uses the short forms of the letters r and s; the first uses the ...