Search results
Results From The WOW.Com Content Network
According to Agar, culture is a construction, a translation between source languaculture and target languaculture. Like a translation, it makes no sense to talk about the culture of X without saying the culture of X for Y, taking into account the standpoint from which it is observed. For this reason, culture is relational.
In second-language acquisition, the acculturation model is a theory proposed by John Schumann to describe the acquisition process of a second language (L2) by members of ethnic minorities [1] that typically include immigrants, migrant workers, or the children of such groups. [2]
Language reclamation addresses the power dynamics associated with language loss. Encouraging those who already know the language to use it, increasing the domains of usage, and increasing the overall prestige of the language are all components of reclamation. One example of this is the Miami language being brought back from 'extinct' status ...
The Mutsun language has a program to teach it to tribal members and a dictionary is being planned. The initial member to galvanize the language revitalization is Quirina Geary. [14] Immersion into the language is planned in books, songs, and games [15] Rumsen and Chochenyo are the other two Costanoan languages being revived along with Mutsun.
In her example, Ottenheimer describes how the topic "plants" can be divided into the two categories "lettuce" and "weeds". Ethnosemantics can help anthropologists to discover whether a particular culture categorizes "dandelions" as a "lettuce" or a "weed", and using this information can discover something about how that culture thinks about plants.
A literate reader knows the object-language's alphabet, grammar, and a sufficient set of vocabulary; a culturally literate person knows a given culture's signs and symbols, including its language, particular dialectic, stories, [1] entertainment, idioms, idiosyncrasies, and so on. The culturally literate person is able to talk to and understand ...
Sociocultural linguistics is a term used to encompass a broad range of theories and methods for the study of language in its sociocultural context. Its growing use is a response to the increasingly narrow association of the term sociolinguistics with specific types of research involving the quantitative analysis of linguistic features and their correlation to sociological variables.
[19] Stalin saw language and culture as two separate things, and claimed that many people commit the mistake of associating the two. He claimed that culture changes with every new period, but language stays relatively the same throughout the several periods. This divorce of culture and language is the opposite of what linguistic capital entails.