Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Shiksa (Yiddish: שיקסע, romanized: shikse) is an often disparaging [1] term for a gentile [a] woman or girl. The word, which is of Yiddish origin, has moved into English usage and some Hebrew usage (as well as Polish and German ), mostly in North American Jewish culture .
The following is a list of religious slurs or religious insults in the English language that are, or have been, used as insinuations or allegations about adherents or non-believers of a given religion or irreligion, or to refer to them in a derogatory (critical or disrespectful), pejorative (disapproving or contemptuous), or insulting manner.
Help; Learn to edit; Community portal; Recent changes; Upload file; Special pages
This is a list of words that have entered the English language from the Yiddish language, many of them by way of American English.There are differing approaches to the romanization of Yiddish orthography (which uses the Hebrew alphabet); thus, the spelling of some of the words in this list may be variable (for example, shlep is a variant of schlep, and shnozz, schnoz).
Category: Given names by culture. 27 languages. ... English given names (4 C, 163 P) Estonian given names (2 C) Ethiopian given names (54 P) F. Faroese given names (2 C)
The first famous depiction of a pickaninny was the character of Topsy in Harriet Beecher Stowe's 1852 anti-slavery novel Uncle Tom's Cabin, presented as a poorly dressed and behaved, neglected girl, untamable and corrupted by slavery. [16] These characters were a popular feature of minstrel shows into the twentieth century. [4]
Tomori shisa. Shisa (シーサー, shīsā) is a traditional Ryukyuan cultural artifact and decoration derived from Chinese guardian lions, often seen in similar pairs, resembling a cross between a lion and a dog, from Okinawan mythology.
Sheigetz or shegetz (שייגעץ or in Hebrew שֵׁיְגֶּץ; alternative Romanizations incl. shaygetz, shaigetz, sheygets) with the alternative form shkotz (plural: sheygetses and shkotzim, respectively [1]) is a Yiddish word that has entered English to refer to a non-Jewish boy or young man. It may also be used by an observant Jew when ...