Ad
related to: traditional irish battle songs
Search results
Results From The WOW.Com Content Network
"Arthur McBride" – an anti-recruiting song from Donegal, probably originating during the 17th century. [1]"The Recruiting Sergeant" – song (to the tune of "The Peeler and the Goat") from the time of World War 1, popular among the Irish Volunteers of that period, written by Séamus O'Farrell in 1915, recorded by The Pogues.
During the 1990s, Irish comedian Dermot Morgan lampooned both the Wolfe Tones and the clichés of Irish rebel songs by singing about the martyrdom of Fido, an Alsatian dog who saves his IRA master in the Irish War of Independence. During a search of the house by the Black and Tans, Fido hides his master's hand grenade by eating it. When Fido ...
The song (also sometimes known as Down the Glen) has been performed and recorded by many Irish traditional groups, including The Clancy Brothers and Tommy Makem, The Dubliners, The Chieftains, Shane MacGowan and The Wolfe Tones among others. The verse that begins "Oh the night fell black and the rifles' crack" is almost always omitted in ...
A group of Black and Tans and Auxiliaries outside the London and North Western Hotel in Dublin following an IRA attack, April 1921 "Come Out, Ye Black and Tans" is an Irish rebel song, written by Dominic Behan, which criticises and satirises pro-British Irishmen and the actions of the British army in its colonial wars.
Óró, sé do bheatha abhaile or Óró, sé do bheatha 'bhaile ([ˈoːɾˠoː ʃeː d̪ˠə ˈvʲahə ˈwalʲə]) is a traditional Irish song that came to be known as a rebel song in the early twentieth century. Óró is a cheer, whilst sé do bheatha 'bhaile means "you are welcome home".
Sinéad O’Connor joins The Chieftains in performing this traditional Irish folk song written about the 1916 Easter Rebellion. A marching tune and requiem for the valiant men lost to war, it's a ...
"O'Donnell Abú" (Irish: Ó Domhnaill Abú) is a traditional Irish song.Its lyrics were written by a Fenian Michael Joseph McCann [1] in 1843. It refers to the Gaelic lord Red Hugh O'Donnell who ruled Tyrconnell in the late sixteenth century, first with the approval of the Crown authorities in Dublin and later in rebellion against them during Tyrone's Rebellion. [2]
Early Irish poetry and song has been translated into modern Irish and English by notable Irish poets, song collectors and musicians. [1] The 6th century hymn Rop tú mo baile by Dallán Forgaill for example, was published in 1905 in English by Mary Elizabeth Byrne, and is widely known as Be Thou My Vision.