Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Calennig ([kaˈlɛnɪɡ]) is a Welsh word meaning "New Year celebration/gift", although it literally translates to "the first day of the month", deriving from the Latin word kalends. The English word "calendar" also has its root in this word.
The term's root has to do with display or show (deixis). It is a literary or rhetorical term from the Greek ἐπιδεικτικός "for show". [1] It is generally pronounced / ɛ p ɪ ˈ d aɪ k t ɪ k / or / ɛ p ɪ ˈ d eɪ k t ɪ k /. Another English form, now less common, is epidictic / ɛ p ɪ ˈ d ɪ k t ɪ k /.
In the Greek pronunciation, the first syllable has a high pitch accent, because the Ancient Greek rules of accent do not force accent to the penult unless the ultima (last syllable) has a long vowel. The initial /h/ is dropped in modern Greek and in several other European languages, including Catalan , French, Italian, Spanish, Portuguese ...
Term is broken down as quasqui- (and a quarter) centennial (100 years). Quasqui is a contraction from quadrans "a quarter" plus the clitic conjunction -que "and". The term was coined by Funk and Wagnalls editor Robert L. Chapman in 1961. [4] 150 years: Sesquicentennial: Term broken down as sesqui- (one and a half) centennial (100 years) 175 years
Imbolc or Imbolg (Irish pronunciation: [ə ˈmˠɔlˠəɡ]), also called Saint Brigid's Day (Irish: Lá Fhéile Bríde; Scottish Gaelic: Là Fhèill Brìghde; Manx: Laa'l Breeshey), is a Gaelic traditional festival on 1 February. [1] It marks the beginning of spring, and in Christianity, it is the feast day of Saint Brigid, Ireland's patroness ...
Samhain (/ ˈ s ɑː w ɪ n / SAH-win, / ˈ s aʊ ɪ n / SOW-in, Irish: [ˈsˠəunʲ], Scottish Gaelic: [ˈs̪ãũ.ɪɲ]) or Sauin (Manx: [ˈsoːɪnʲ]) is a Gaelic festival on 1 November marking the end of the harvest season and beginning of winter or the "darker half" of the year. [1]
The term Latha Buidhe Bealltainn (Scottish) or Lá Buidhe Bealtaine (Irish), "the bright or yellow day of Beltane", means the first of May. In Ireland it is referred to in a common folk tale as Luan Lae Bealtaine ; the first day of the week (Monday/ Luan ) is added to highlight the first day of summer.
Words for these concepts are sometimes cited as antonyms to schadenfreude, as each is the opposite in some way. There is no common English term for pleasure at another's happiness (i.e.; vicarious joy), though terms like 'celebrate', 'cheer', 'congratulate', 'applaud', 'rejoice' or 'kudos' often describe a shared or reciprocal form of pleasure.