Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Acacia gum, pieces and powder Acacia senegal, pictured in the medicinal handbook Köhler's Medizinal-Pflanzen (1887) by Franz Eugen Köhler. Gum arabic (gum acacia, gum sudani, Senegal gum and by other names [a]) (Arabic: صمغ عربي) is a tree gum exuded by two species of Acacia sensu lato, Senegalia senegal [2] and Vachellia seyal.
Acacia: The War with the Mein is a 2007 fantasy novel by American author David Anthony Durham. It marks his first foray into epic fantasy , although the novel shares some characteristics of his other works such as the historical novel Pride of Carthage .
Vachellia nilotica, more commonly known as Acacia nilotica, and by the vernacular names of gum arabic tree, [5] babul, [6] thorn mimosa, Egyptian acacia or thorny acacia, [7] is a flowering tree in the family Fabaceae. It is native to Africa, the Middle East and the Indian subcontinent.
Senegalia senegal (also known as Acacia senegal) is a small thorny deciduous tree from the genus Senegalia, which is known by several common names, including gum acacia, gum arabic tree, Sudan gum and Sudan gum arabic. In parts of India, it is known as kher, khor, or kumatiya.
12th-century Arabic-language books (1 C, 23 P) 13th-century Arabic-language books (1 C, 31 P) 14th-century Arabic-language books (20 P)
The Library of Arabic Literature's award-winning edition-translations include Leg Over Leg by Ahmad Faris al-Shidyaq, edited and translated by Humphrey Davies, which was shortlisted for the American Literary Translators Association's 2016 National Translation Award [4] and longlisted for the 2014 Best Translated Book Award, organized by Open Letter; [5] Virtues of the Imam Ahmad ibn Hanbal by ...
Today, it offers a large selection of e-books―new and backlist titles, ranging from Arabic fiction to travel books. [8] American University in Cairo Press joined The Association of American Publishers trade organization in the Hachette v. Internet Archive lawsuit which resulted in the removal of access to over 500,000 books from global ...
The Book of the Thousand Nights and a Night (1888), subtitled A Plain and Literal Translation of the Arabian Nights Entertainments, is the only complete English language translation of One Thousand and One Nights (the Arabian Nights) to date – a collection of Middle Eastern and South Asian stories and folk tales compiled in Arabic during the Islamic Golden Age (8th−13th centuries) – by ...