Search results
Results From The WOW.Com Content Network
The Samoan culture has developed over 3,500 years and largely withstood interaction with European cultures. It was adapted well to the teachings of Christianity. The Samoan language is still in use in daily exchange; however, English is widely used and also the legal official language.
transliteration of the English word "governance," sometimes mistranslated as "sovereignty." See also: tino rangatiratanga and Differences in the Māori and English versions of the Treaty of Waitangi kia kaha an expression of support, lit. be strong kia ora a greeting, lit. be healthy koha gift, present, offering, donation, contribution [9 ...
As concepts, especially Maori concepts they can not easily be translated into a single English definition. Both mana and tapu take on a whole range of related meanings depending on their association and the context in which they are being used. [18] A tribe with mana whenua must have demonstrated their authority over a territory.
Main page; Contents; Current events; Random article; About Wikipedia; Contact us; Donate; Language links are at the top of the page.
The Random House Dictionary of the English Language [RHD], 2nd ed. (unabridged). New York: Random House. Siebert, Frank T. (1975). "Resurrecting Virginia Algonquian from the Dead: The Reconstituted and Historical Phonology of Powhatan". In Studies in Southeastern Indian Languages, ed. James M. Crawford, pp. 285–453. Athens: University of ...
Farhang-e-Asifiya (Urdu: فرہنگ آصفیہ, lit. 'The Dictionary of Asif') is an Urdu-to-Urdu dictionary compiled by Syed Ahmad Dehlvi. [1] It has more than 60,000 entries in four volumes. [2] It was first published in January 1901 by Rifah-e-Aam Press in Lahore, present-day Pakistan. [3] [4]
Afrikaans; Anarâškielâ; العربية; Aragonés; Asturianu; Azərbaycanca; বাংলা; 閩南語 / Bân-lâm-gú; Беларуская; Беларуская ...
In some cases words have entered the English language by multiple routes - occasionally ending up with different meanings, spellings, or pronunciations, just as with words with European etymologies. Many entered English during the British Raj in colonial India. These borrowings, dating back to the colonial period, are often labeled as "Anglo ...