Search results
Results From The WOW.Com Content Network
The English name is an anglicisation of the Hindi-Urdu qormā (क़ोरमा, قورمہ), meaning "braise". [3] [4] It refers to the cooking technique used in the dish.[2] [5] All these words, and the names of dishes such as the Iranian ghormeh (Persian: قورمه), Turkish Kavurma and the Azerbaijani qovurma or kavarma, are ultimately derived from a Turkic word qawirma, meaning "[a ...
Indian-origin religions Hinduism, Jainism, Buddhism, and Sikhism, [4] are all based on the concepts of dharma and karma. Ahimsa, the philosophy of nonviolence, is an important aspect of native Indian faiths whose most well-known proponent was Shri Mahatma Gandhi, who used civil disobedience to unite India during the Indian independence movement – this philosophy further inspired Martin ...
Separating concepts in Hinduism from concepts specific to Indian culture, or from the language itself, can be difficult. Many Sanskrit concepts have an Indian secular meaning as well as a Hindu dharmic meaning. One example is the concept of Dharma. [4] Sanskrit, like all languages, contains words whose meanings differ across various contexts.
Idiyappam is a culinary speciality throughout the Indian states of Tamil Nadu, Kerala, Karnataka and the country of Sri Lanka.The name idiyappam derives from Tamil. The Tamil word 'Idi' together forms the name Idiyappam. The dish is also, frequently, called as noolappam or noolputtu, originating from the Tamil word nool, meaning string or thread.
Chaand Raat Hindi: a Hindi, Urdu locution used in Pakistan and India for the eve of the Muslim festival of Eid ul-Fitr; it can also mean a night with a full moon. Chakouba : The biggest festival of Manipur, to strengthen the bond of love between married ladies and their paternal families. Chapchar Kut: a festival of Mizoram.
This makes Indian Chinese food similar in taste to many ethnic dishes in Southeast Asian countries such as Singapore and Malaysia, which have strong Chinese and Indian cultural influences. [15] [14] Non-staple dishes are by default served with generous helpings of gravy, although they can also be ordered "dry" or "without gravy".
Words of Chinese origin have entered European languages, including English. Most of these were direct loanwords from various varieties of Chinese.However, Chinese words have also entered indirectly via other languages, particularly Korean, Japanese and Vietnamese, that have all used Chinese characters at some point and contain a large number of Chinese loanwords.
Anglo-Indian food came to Britain in the 17th century. [18] The word "curry" was first recorded in print in Hannah Glasse's 1747 English cookery book. [1] In the 19th century, curry spread to the Caribbean [20] and to Japan, [21] and from there to Chinese people, starting in Singapore. [22]