Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Many grammars of Spanish suggest that nouns ending in -a are feminine, [14] [15] but there is no requirement that Spanish nouns ending in -a be feminine. [10] Thus, grammars that pose such a requirement also typically include a long list of exceptions, such as el alerta 'alert', el bocata 'sandwich', el caza 'fighter plane', and many others.
This is done in the following way: if the verb is an -er or -ir verb such as comer, poder, vivir, or compartir, replace the ending o with an a i.e. : Yo como; yo puedo; yo vivo → Yo coma; yo pueda; yo viva. If the verb is an -ar verb such as hablar or caminar replace the ending o with an e: i.e., Yo hablo; yo camino → Yo hable, yo camine.
For example, in Spanish, approximately 89% of nouns that end in -a or -á are classified as feminine; the same is true for 98% of given names with the -a ending. [ 29 ] In the Germanic languages the female names have been Latinized by adding -e and -a : Brunhild, Kriemhild and Hroswith became Brunhilde, Kriemhilde and Hroswitha.
If the masculine version ends with a consonant, the feminine is typically formed by adding an -a to it as well: el doctor, la doctora. However, not all nouns ending in -o are masculine, and not all nouns ending in -a are feminine: Singular nouns ending in -o or -a are epicene (invariable) in some cases: testigo (witness, any gender).
Every Spanish noun has a specific gender, either masculine or feminine, in the context of a sentence. Generally, nouns referring to males or male animals are masculine, while those referring to females are feminine. [1] [2] In terms of importance, the masculine gender is the default or unmarked, while the feminine gender is marked or distinct. [2]
The cognates in the table below share meanings in English and Spanish, but have different pronunciation. Some words entered Middle English and Early Modern Spanish indirectly and at different times. For example, a Latinate word might enter English by way of Old French, but enter Spanish directly from Latin. Such differences can introduce ...
In Hindi, Some common nouns and adjectives which are declinable and some which end in a consonant can be made diminutive by changing the end gender-marking vowel आ (ā) or ई (ī) to ऊ (ū) or by adding the vowel to ऊ (ū) respectively.
The first-person plural expressions nosotros, nosotras, tú y yo, or él y yo can be replaced by a noun phrase that includes the speaker (e.g. Los estudiantes tenemos hambre, 'We students are hungry'). The same comments hold for vosotros and ellos.