Search results
Results From The WOW.Com Content Network
JMdict (Japanese–Multilingual Dictionary) is a large machine-readable multilingual Japanese dictionary.As of March 2023, it contains Japanese–English translations for around 199,000 entries, representing 282,000 unique headword-reading combinations.
I Have a Crush at Work (Japanese: この会社に好きな人がいます, Hepburn: Kono Kaisha ni Suki na Hito ga Imasu), also known as Can You Keep a Secret?, is a Japanese manga series written and illustrated by Akamaru Enomoto.
The following is a list of notable print, electronic, and online Japanese dictionaries. This is a sortable table: clicking the arrows in the header cells will cause the table rows to sort based on the selected column, in ascending order first, and subsequently toggling between ascending and descending order.
Japanese pronouns (代名詞, daimeishi) are words in the Japanese language used to address or refer to present people or things, where present means people or things that can be pointed at. The position of things (far away, nearby) and their role in the current interaction (goods, addresser, addressee , bystander) are features of the meaning ...
The Nippo Jisho (日葡辞書, literally the "Japanese–Portuguese Dictionary") or Vocabulario da Lingoa de Iapam (Vocabulário da Língua do Japão in modern Portuguese; "Vocabulary of the Language of Japan" in English) is a Japanese-to-Portuguese dictionary compiled by Jesuit missionaries and published in Nagasaki, Japan, in 1603.
This Japanese language reference work has frequently undergone revisions and republications. The first two editions were called the Meikai kokugo jiten (明解国語辞典, "Clear-understanding Japanese dictionary"), and the six subsequent ones were published under the current Shin "New" name. 1943, 1st edition Meikai kokugo jiten
Pages in category "Japanese sex terms" The following 42 pages are in this category, out of 42 total. This list may not reflect recent changes. A. Amejo; B.
To arrive at this translation, the particle ni is read, in this context, as ‘in/at’, the place where something is at the present. So at first, the translation for (7) may be considered ‘a car is at John/in John’s presence’. In order to reach the translation ‘to have’, Tsujioka [2] presents these two examples: