Ads
related to: slovenian nouns and adjectives
Search results
Results From The WOW.Com Content Network
The adjective matches the subject or the predicate article to which it is ascribed. If it describes two singular nouns or one dual noun, the adjective should be in the dual. If it describes a plural or one singular and one non-singular noun, the adjective should be in the plural.
Masculine nouns and adjectives are divided between animate and inanimate nouns. Animate nouns are nouns that represent a living or mythological being (Francọ̑z 'French', rȁk 'crab', dȗh 'ghost') and words that originally had that meaning, but have a different one now (vipȃvec (a type of wine), francọ̑z 'monkey wrench', Oriọ̑n 'Orion').
Slovene nouns retain six of the seven Slavic noun cases: nominative, accusative, genitive, dative, locative, and instrumental. There is no distinct vocative; the nominative is used in that role. Nouns, adjectives, and pronouns have three numbers: singular, dual, and plural. Nouns in Slovene are either masculine, feminine, or neuter gender.
A heated and long-running dispute has occupied this and other pages regarding the relative merits of the terms Slovene and Slovenian as both nouns and adjectives referring to Slovenia and its people. Various historical, etymological, cultural, aesthetic, and logical arguments can be made to support the "correctness" of either term.
A heated and long-running dispute has occupied this and other pages regarding the relative merits of the terms Slovene and Slovenian as both nouns and adjectives referring to Slovenia and its people. Various historical, etymological, cultural, aesthetic, and logical arguments can be made to support the "correctness" of either term.
Anton Grad's "English-Slovene dictionary" from 1965 has both terms as adjective and as noun on the other side, but he chose the fist one for the name of the dictionary -- not "English-Slovenian dictionary"... I think that as you've already changed so many adjectives and nouns to your definitive form, you haven't done much.
Archive 4; Archive 5; Leaving this aside, as I can find many notable organizations that use either Slovene or Slovenian both as an adjective and a noun and some use Slovenian as an adjective and Slovene as a noun, I am now nevertheless more in favor of Slovenian both as an adjective and a noun, after having found two interesting and independent web pages.
Since independence the word Slovenian has largely replaced Slovene as meaning Slovenec, Slovenka, slovenski, slovensko, slovenscina, although many Slovenian authors and academics still adhere exclusively to the use of Slovene for nouns, adjectives and to denote Slovenian language.