Ad
related to: english to slovenian phrases
Search results
Results From The WOW.Com Content Network
The official and national language of Slovenia is Slovene, which is spoken by a large majority of the population. It is also known, in English, as Slovenian. Two minority languages, namely Hungarian and Italian, are recognised as co-official languages and accordingly protected in their residential municipalities. [7]
During most of the Middle Ages, Slovene was a vernacular language of the peasantry, although it was also spoken in most of the towns on Slovenian territory, together with German or Italian. Although during this time German emerged as the spoken language of the nobility, Slovene had some role in the courtly life of the Carinthian, Carniolan, and ...
They correspond to the English participle in -ing, and indicate ongoing or current action. The first is an adjectival participle. It is formed by adding -eč to verbs with present stem in -i- or those ending in p / b / v + -e- or rarely any other consonant (which lose their final vowel), -joč to verbs with present stem in -a- (the vowel is ...
In Slovenian, verbs are conjugated for 3 persons and 3 numbers (singular, dual, and plural). There are 4 tenses (present, past, pluperfect, and future), 3 moods (indicative, imperative, and conditional) and 2 voices (active and passive). [4] [5] [6] Verbs also have 4 participles and 2 verbal nouns (infinitive and supine). [5]
Google Translate is a multilingual neural machine translation service developed by Google to translate text, documents and websites from one language into another. It offers a website interface, a mobile app for Android and iOS, as well as an API that helps developers build browser extensions and software applications. [3]
Besides, Slovenian language links back to Slovene language, so anyone using that in the search form will get to the desired destination. Sinuhe 17:41, 13 Mar 2004 (UTC) Well, a Google search of "Slovenian language" vs. "Slovene language" still comes out 3 to 1 in favor of "Slovenian" . And the quotation you give from the Manual of Style ...
English language is not a dead corpse, it's a living body and contemporary sources matter the most. By the way, Slovenian and Englishian should not be compared as Slovenian and English surely have different etymologies. So, as far as I can tell, the only things reliable that we can use to decide for now are large statistical analyses and samples.
Wikipedia is a widely used reference work and one of the most visited social networking services by users from Slovenia, but official internet usage statistics do not distinguish between Wikipedia editions, analyzing only the base domain wikipedia.org. [1] In most cases, the Slovene-language edition gets a passing note of its existence in media ...