When.com Web Search

  1. Ads

    related to: translation shifts catford

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. J. C. Catford - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/J._C._Catford

    Catford could identify where people were from exclusively through their speech. His expertise – which included formal phonetics , the aerodynamic and physiological production of speech, phonetic peculiarities in speech, and an astounding ability to reproduce words, and even speeches, backwards – led him to be invited to the University of ...

  3. Translation studies - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Translation_studies

    Translation studies is an academic ... Catford's notion of ... Interpreting studies have developed several approaches and undergone various paradigm shifts, ...

  4. Skopos theory - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Skopos_theory

    The theory first appeared in an article published by linguist Hans Josef Vermeer in the German Journal Lebende Sprachen, 1978. [2]As a realisation of James Holmes’ map of Translation Studies (1972), [3] [4] skopos theory is the core of the four approaches of German functionalist translation theory [5] that emerged around the late twentieth century.

  5. Cultural translation - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Cultural_translation

    Catford rationalised this theory in his book Linguistic Theory of Translation: "Cultural untranslatability arises when a situational feature, functionally relevant for the source language text, is completely absent from the culture of which the TL is a part. For instance, the names of some institutions, clothes, foods and abstract concepts ...

  6. Domestication and foreignization - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Domestication_and_foreigni...

    In his 1998 book The Scandals of Translation: Towards an Ethics of Difference, Venuti states that "Domestication and foreignization deal with 'the question of how much a translation assimilates a foreign text to the translating language and culture, and how much it rather signals the differences of that text'".

  7. Shifting (syntax) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Shifting_(syntax)

    In syntax, shifting occurs when two or more constituents appearing on the same side of their common head exchange positions in a sense to obtain non-canonical order. The most widely acknowledged type of shifting is heavy NP shift, [1] but shifting involving a heavy NP is just one manifestation of the shifting mechanism.

  8. Untranslatability - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Untranslatability

    A recent Hungarian translation of the same play by Ádám Nádasdy applied a similar solution, giving the subtitle "Szilárdnak kell lenni" (lit. "One must be Szilárd") beside the traditional title "Bunbury", where " Szilárd " is a male name as well as an adjective meaning "solid, firm", or "steady".

  9. Phonological changes from Classical Latin to Proto-Romance

    en.wikipedia.org/wiki/Phonological_changes_from...

    When /j/ is produced, primary stress shifts to the following vowel, but when /w/ is produced, primary stress shifts instead to the preceding syllable. Cf. /fiːˈliolus, teˈnueram/ > /fiːˈljolus, ˈtenwera/. [15] If /w/ is formed after a geminate consonant, it is deleted. Cf.