Search results
Results From The WOW.Com Content Network
The first Urdu translation of the Kural text was by Hazrat Suhrawardy, a professor of Urdu Department of Jamal Mohammad College, Tiruchirappalli. [1] It was published by Sahitya Academy in 1965, with a reprint in 1994. The translation is in prose and is not a direct translation from Tamil but based on English translations of the original.
A word is considered to be low frequency if the word is not commonly used, such as the word "strait". [4] Some languages such as Chinese have multiple levels of daily speech that impact frequency of words. There is frequency at the character level or at the word level. [3] There is also an effect of frequency at the orthographic level. [5]
A broadcast translator is a low-powered (maximum of 250 watts) FM radio station that retransmits the programming of a parent station that operates on a different frequency. . Translators are not allowed to originate programming, and were originally designed to extend the coverage area of a primary analog FM stati
The system constructs the dictionary of single-word translations based on the analysis of millions of translated texts. In order to translate the text, the computer first compares it to a database of words. The computer then compares the text to the base language models, trying to determine the meaning of an expression in the context of the text.
The content translation tool assists users in translating existing Wikipedia articles from one language to another. Users select an article in any language, then select another language, and the interface provides machine translation which the human user can then use as inspiration to make readable text in another language.
A bigram or digram is a sequence of two adjacent elements from a string of tokens, which are typically letters, syllables, or words.A bigram is an n-gram for n=2.. The frequency distribution of every bigram in a string is commonly used for simple statistical analysis of text in many applications, including in computational linguistics, cryptography, and speech recognition.
The translation is said to be generated using a supercomputer that reaches 5.1 petaflops and is operated in Iceland with hydropower. [ 6 ] [ 7 ] In general, CNNs are slightly more suitable for long coherent word sequences, but they have so far not been used by the competition because of their weaknesses compared to recurrent neural networks .
1.1.0: Yes: 400+ Competitive performance for Chinese translation tasks; statistical machine translation. Supports phrase-based, hierarchical phrase-based, and syntax-based (string-to-tree, tree-to-string, and tree-to-tree) models for research purposes. OpenLogos: Windows, Linux: GPL or paid initiative taker: No fee required: 1.0.3: Yes: Rule ...