Search results
Results From The WOW.Com Content Network
For God and Country Université de Sherbrooke: Veritatem in charitate: Latin Truth in charity University of Toronto: Velut arbor ævo: Latin Like a tree through the ages University of Victoria: ויהי אור / Multitudo sapientium sanitas orbis: Hebrew / Latin Let there be light A multitude of the wise is the health of the world University of ...
ἀπὸ μηχανῆς Θεός. apò mēkhanês Theós. Deus ex machina. "God from the machine". The phrase originates from the way deity figures appeared in ancient Greek theaters, held high up by a machine, to solve a problem in the plot. "Ἀπὸ τοῦ ἡλίου μετάστηθι" — Diogenes the Cynic — in a 1763 painting by ...
Arms of the University of Oxford, including the motto At the University of Oxford's Faculty of History, the motto can be seen at left. Dominus illuminatio mea (Latin for 'The Lord is my light') is the incipit (opening words) of Psalm 27 and is used by the University of Oxford as its motto. It has been in use there since at least the second half of the sixteenth century, and it appears in the ...
Interlinear translation: Thus for loved the God the world, so that the son of himself the only-begotten he gave, that every one who believing into him, not may be destroyed, but may have life age-lasting. The Emphatic Diaglott is a diaglot, or two-language polyglot translation, of the New Testament by Benjamin Wilson, first published in 1864 ...
With God, all things are possible is the motto of the U.S. state of Ohio. [2] Quoted from the Gospel of Matthew, verse 19:26, it is the only state motto taken directly from the Bible (Greek: παρὰ δὲ θεῷ πάντα δυνατά, para de Theō panta dynata). [2][3] It is defined in section 5.06 of the Ohio Revised Code [4] and ...
v. t. e. In Christianity, the Logos (Greek: Λόγος, lit. 'word, discourse, or reason') [1] is a name or title of Jesus Christ, seen as the pre-existent second person of the Trinity. In the Douay–Rheims, King James, New International, and other versions of the Bible, the first verse of the Gospel of John reads: In the beginning was the ...
Biblical inspiration is the doctrine in Christian theology that the human writers and canonizers of the Bible were led by God with the result that their writings may be designated in some sense the word of God. [1] This belief is traditionally associated with concepts of the biblical infallibility and the internal consistency of the Bible.
This page is one of a series listing English translations of notable Latin phrases, such as veni, vidi, vici and et cetera. Some of the phrases are themselves translations of Greek phrases, as ancient Greek rhetoric and literature started centuries before the beginning of Latin literature in ancient Rome. [1] This list covers the letter D.