Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Subtitles can be used to translate dialogue from a foreign language into the native language of the audience. It is not only the quickest and cheapest method of translating content, but is also usually preferred as it is possible for the audience to hear the original dialogue and voices of the actors.
SubRip is a free software program for Microsoft Windows which extracts subtitles and their timings from various video formats to a text file. It is released under the GNU GPL. [9] Its subtitle format's file extension is .srt and is widely supported. Each .srt file is a human-readable file format where the subtitles are stored sequentially along ...
YIFY Torrents or YTS was a peer-to-peer release group known for distributing large numbers of movies as free downloads through BitTorrent. YIFY releases were characterised through their small file size, which attracted many downloaders. The original YIFY/YTS website was shut down by the Motion Picture Association (MPA) in 2015; however ...
This type of captioning is usually carried in a subtitle track labeled either "English for the hearing impaired" or, more recently, "SDH" (subtitled for the deaf and Hard of hearing). [38] Many popular Hollywood DVD-Videos can carry both subtitles and closed captions (e.g. Stepmom DVD by Columbia Pictures).
English title [a] Original title Director Cast Genre Notes Ref(s) 1946 Our Construction: 우리의 건설 Documentary First North Korean film. Due to lack of equipment at the time, the film is silent. [3] 1946 Democratic Election 민주 선거 Documentary First North Korean film with sound [4] 1947 People's Committee 인민 위원회 ...
Dubbing (also known as re-recording and mixing) is a post-production process used in filmmaking and video production where additional or supplementary recordings (known as doubles) are lip-synced and "mixed" with original production audio, for the purpose of achieving the final product. Often in concert with sound design, the process is ...
In 2001, Nikolaj Lynge Olsson had started the development of Subtitle Edit in Delphi which continued until April 2009. On 6 March 2009, 2.0 Beta 1 version (build 42401) was released. On 6 March 2009, 2.0 Beta 1 version (build 42401) was released.
Current status. Discontinued. Cuevana was an Argentine file sharing website that offers movies and television content in their original languages, with Spanish subtitles. [2] The site was created in October 2009 and as of 2011 was one of the 20 most visited websites in Argentina with half a million visits daily. [3]