Search results
Results From The WOW.Com Content Network
The Chinese character 屄 consists of two parts: the upper part is 尸 that means "body" while the bottom part 穴 means "a hole". The Chinese character thus literally means a "hole at the bottom of the body". [1] Two common phrases include 傻㞓 so4 hai1 (silly cunt) and 臭㞓 cau3 hai1 (stinking cunt).
A much more common contemporary term used to refer to Indians, derived from the use of curry in Indian cuisine and the perception that Indians eat food to some Chinese find to give off a strong smell, and to which Indians typically eat with their hands, a practice that many Chinese find to be dirty and unclean. For these two reasons, it is ...
The Hindustani language employs a large number of profanities across the Hindi-speaking diaspora. Idiomatic expressions, particularly profanity, are not always directly translatable into other languages, and make little sense even when they can be translated.
In Chinese culture, the practice of Gong Tau involves black magic for purposes such as revenge and personal gain. Japanese folklore features witch figures who employ foxes as familiars . Korean history includes instances of individuals being condemned for using spells.
Fear of the number 39 is known as the curse of 39, especially in Afghan culture. [7] The number 43. In Japanese culture, maternity wards numbered 43 are considered taboo, as the word for the number means "still birth". [8] The number 666. Fear of the number 666 is known as hexakosioihexekontahexaphobia. Per Biblical prophecy, the "Number of The ...
khí-kàn (Chinese: 起姦) = start scolding someone in vulgarity, start swearing; kàn kha-tshng (Chinese: 姦尻川) = sodomy, anal or oral sex; káu-kàn-tūi(Chinese: 狗姦懟 ) = to curse someone being fucked/raped by a dog; hō͘-káu-kàn-kàn leh (Chinese: 予狗姦姦咧) = to curse someone to be fucked by a dog
Gweilo or gwailou (Chinese: 鬼佬; Cantonese Yale: gwáilóu, pronounced [kʷɐ̌i lǒu] ⓘ) is a common Cantonese slang term for Westerners. In the absence of modifiers, it refers to white people and has a history of racially deprecatory and pejorative use.
Keling (pronounced) or Kling is an exonym to denote a Tamilian or someone deemed to have originated from South India.Originally a neutral term, since the mid-20th century it has been considered derogatory and an ethnic slur, [1] and it is sometimes euphemistically referred to as the K-word. [2]