Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Words with specific British English meanings that have different meanings in American and/or additional meanings common to both languages (e.g. pants, cot) are to be found at List of words having different meanings in American and British English. When such words are herein used or referenced, they are marked with the flag [DM] (different meaning).
Used is the past participle of use. Among its meanings is "accustomed". The expression used to is in some spoken accents similar sounding to use to, leading to confusion. Standard: I always carry an umbrella because I am used to the weather being unpredictable in Melbourne. Standard: An umbrella is what I use to avoid getting wet.
Grammatical abbreviations are generally written in full or small caps to visually distinguish them from the translations of lexical words. For instance, capital or small-cap PAST (frequently abbreviated to PST) glosses a grammatical past-tense morpheme, while lower-case 'past' would be a literal translation of a word with that meaning.
For premium support please call: 800-290-4726 more ways to reach us
the macron (English poetry marking, lēad pronounced / l iː d /, not / l ɛ d /), lengthening vowels, as in Māori; or indicating omitted n or m (in pre-Modern English, both in print and in handwriting). the breve (English poetry marking, drŏll pronounced / d r ɒ l /, not / d r oʊ l /), shortening vowels; the umlaut , altering Germanic vowels
The Oxford English Dictionary records: "the custom (in the 18th century prevalent in France and sometimes imitated in England) of going away from a reception, etc. without taking leave of the host or hostess. Hence, jocularly, to take French leave is to go away, or do anything, without permission or notice."
"Go Away", a song by Steve Perry from Street Talk "Go Away", a song by Strawberry Switchblade from Strawberry Switchblade Go Away (film) , an upcoming American slasher film
This is a list of Latin words with derivatives in English language. Ancient orthography did not distinguish between i and j or between u and v. [1] Many modern works distinguish u from v but not i from j. In this article, both distinctions are shown as they are helpful when tracing the origin of English words. See also Latin phonology and ...