Ad
related to: un main bodies meaning in french slang definition list of people pictures
Search results
Results From The WOW.Com Content Network
a surprise attack. In French, [donner] un coup de main means "[to give] a hand" (to give assistance). Even if the English meaning exists as well (as in faire le coup de main), it is old-fashioned. coup d'état (pl. coups d'état) a sudden change in government by force; literally "hit (blow) of state."
Main page; Contents; Current events; Random article; About Wikipedia; Contact us; Pages for logged out editors learn more
Crudité doesn't have the same definition in French and English. Je m'en fous is not "somewhat" rude, it is completely so (unlike 'je m'en fiche'). It should be translated as something rude. Léger de main doesn't exist in French. Ooh la la, derived from 'oh la la': isn't only for women in French. 212.27.60.48 06:46, 22 July 2008 (UTC)
This slang is used as a parallel to the "like" word used by some American slang; the French word for "like", comme, may also be used. [ example needed ] These words appear often in the same sentence as the word tsé ( tu sais = you know) as a form of slipped words within spoken structure.
The Palace of Nations.The United Nations Office at Geneva (Switzerland) is the second most important UN centre, after the United Nations Headquarters.. While the Secretariat of the United Nations is headquartered in New York City, its many bodies, specialized agencies, and related organizations are headquartered in other parts of the world, particularly in Europe.
People typically use "DNI" on social media as a warning to the people who are scrolling through their content, calling out certain groups that they do not want browsing their feed.
The word beurette, the female version of beur, is created by adding the -ette female suffix in French. In French many slang words are created by simply reversing the word in terms of spelling and then reading it out. Because of French grammar rules, the new word is usually completely different from the result of reversing the word phonetically.
Amir Khadir (leader and MNA of Québec solidaire): "Godasse Khadir" (in French slang, godasse means old shoe). Khadir was nicknamed Godasse after throwing a shoe on an effigy of George W. Bush in 2008, during a protest held in Montreal for journalist Muntadhar al-Zaidi, famous for throwing a pair of shoes at the U.S. president in Iraq.