Ad
related to: alouette traditional song chords
Search results
Results From The WOW.Com Content Network
"Alouette" has become a symbol of French Canada for the world, an unofficial national song. [3] Today, the song is used to teach French and English-speaking children in Canada, and others learning French around the world, the names of body parts. Singers will point to or touch the part of their body that corresponds to the word being sung in ...
The song concerns a friar's duty to ring the morning bells (matines). Frère Jacques has apparently overslept; it is time to ring the morning bells, and someone wakes him up with this song. [3] The traditional English translation preserves the scansion, but alters the meaning such that Brother John is being awakened by the bells.
Whether deliberately copied or not, the melody of "Down by the Station" is closely related to the chorus of the French-Canadian folk song "Alouette". [3] [better source needed] Some have pointed out that though the first line is similar to "Alouette", it is closer to the tune of "The Itsy-Bitsy Spider," with the first two lines being similar.
The song resembles, to a slight extent, several repetitions of the opening measures of William Byrd's renaissance composition, "The Barley Break", which Byrd intended to imitate country children playing a folk game. [citation needed] Similarly, Brackett is claimed to have come up with the song as an imitation of what folk music sounds like.
In 1964, French pop singer France Gall recorded a version of this song, with altered lyrics to make it a love song. [12] In 2008, a phonautograph paper recording made by Édouard-Léon Scott de Martinville of "Au clair de la lune" on 9 April 1860, was digitally converted to sound by researchers at the Lawrence Berkeley National Laboratory. This ...
The song became popular in the American folk music revival. Bob Gibson recorded it for his Carnegie Concert (1957), and it was included on Sing Out!, vol. 8, no. 3 (1959). Jerry Silverman, Folk Blues, vol. 1 (c. 1959) Burl Ives, with the title "Lenora, Let Your Hair Hang Down, The Versatile Burl Ives! (1961) Chad Mitchell Trio, At the Bitter ...
Palos of flamenco. The Andalusian cadence (diatonic phrygian tetrachord) is a term adopted from flamenco music for a chord progression comprising four chords descending stepwise: iv–III–II–I progression with respect to the Phrygian mode or i–VII–VI–V progression with respect to the Aeolian mode (minor). [1]
While not on the level of his contemporaries Fauré and Duparc, some of Chabrier's songs are "unique in the nineteenth century for their wit and satirical humour".Examples such as the "Villanelle des petits canards", the "Ballade des gros dindons", and the "Pastorale des cochons roses" (from the Six mélodies of 1890) "anticipated by some years the twentieth-century reaction against Romantic ...