Ad
related to: trazo de numeros 1 a 30 4 6 11 nkjv kjv
Search results
Results From The WOW.Com Content Network
MS. Kennicott 3, created in 1299. Shows the beginning of Numbers with its first word illustrated with calligraphy: וידבר Way-ḏabbêr, "And He spoke…" Most commentators divide Numbers into three sections based on locale (Mount Sinai, Kadesh-Barnea and the plains of Moab), linked by two travel sections; [7] an alternative is to see it as structured around the two generations of ...
Even the King James Version had doubts about this verse, as it provided (in the original 1611 edition and still in many high-quality editions) a sidenote that said, "This 36th verse is wanting in most of the Greek copies." This verse is missing from Tyndale's version (1534) and the Geneva Bible (1557).
The New King James Version (NKJV) is a translation of the Bible in contemporary English. Published by Thomas Nelson, the complete NKJV was released in 1982.With regard to its textual basis, the NKJV relies on a modern critical edition (the Biblia Hebraica Stuttgartensia) for the Old Testament, [1] while opting to use the Textus Receptus for the New Testament.
King James Bible [note 1] Clementine Vulgate Douay Rheims Full title in the Authorised Version; 1 Esdras: 3 Esdrae: 3 Esdras: The First Book of Esdras 2 Esdras: 4 Esdrae: 4 Esdras: The Second Book of Esdras Tobit: Tobiae: Tobias: Tobit Judith: Judith Rest of Esther: Esther 10,4 – 16,24: Esther 10:4 – 16:24: The Rest of the Chapters of the ...
The exclusive use of the King James Version is recorded in a statement made by the Tennessee Association of Baptists in 1817, stating "We believe that any person, either in a public or private capacity who would adhere to, or propagate any alteration of the New Testament contrary to that already translated by order of King James the 1st, that is now in common in use, ought not to be encouraged ...
Mormon writers have noted that although the portions of the Book of Mormon that quote from the Bible are very similar to the KJV text, they are not identical. [3] Mormon scholars have also noted that at least seven [4] of "the ancient textual variants in question are not significantly different in meaning." [5]
Much like the case with the King James Version in English, the Reina Valera has a number of devotees who believe that it is a superiorly authentic translation in the Spanish language, or, more broadly, that the Reina Valera especially the 1960 revision is to be preferred over all other Spanish translations of Scripture or even later subsequent ...
Metzger also criticized the NWT's renderings of 3 verses: John 1:1 [127] and Colossians 1:16, [127] as in 1953, and adds Jude 11–15. [127] J. Carter Swaim in 1953 wrote that "objection is sometimes made to new translations on the ground that to abolish archaic phrases tends to cheapen the Scripture". [128]