When.com Web Search

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. Somali alphabets - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Somali_alphabets

    A number of attempts had been made from the 1920s onwards to standardize the language using a number of different alphabets. Shortly following independence and the 1960 union, the Somali Language Committee was created, headed by Somali scholar Musa Haji Ismail Galal, the first Somali professionally trained in modern phonetics. [5]

  3. List of translations of the Quran - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_translations_of...

    Aashiq Ilahi Meeruti, Tarjama Quran. Translation By Majils-e-Fikr o Nazar-Matalib-ul-Quraan. Hakeem Yaseen Shah. Mufti Imdadullah Anwar. Muhammad Din Peshaweri Taleem ul Quran a word to word and idiomatic rendering of the Holy Quran. 2000. Mahmood Hassan. Abdur-Raoof, Ferozsons Publishers. Abdul Bari, Hederabadi Daccni, India. Sufi Abdul Hameed ...

  4. Quran translations - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Quran_translations

    The first Modern Urdu translation Mouzeh i Quran was done by Shah Abdul Qadir, son of Shah Waliullah, in 1826. A translation of Quran in both Hindi and Urdu was done by Imam Ahmed Raza Khan in 1911 named as Kanzul Iman. One of the authentic translations of the Qur'an in Urdu was done by Abul A'la Maududi and was named Tafhimu'l-Qur'an.

  5. English translations of the Quran - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/English_translations_of...

    The Koran, Commonly Called the Alcoran of Mohammed (1734) was the first scholarly translation of the Quran and was the most widely available English translation for 200 years and is still in print. George Sale based this two-volume translation on the Latin translation by Louis Maracci (1698). [ 1 ]

  6. Islam in Somalia - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Islam_in_Somalia

    The Qadiriyah, the oldest Sufi order, was founded in Baghdad by Abdul Qadir al-Jilani in 1166 and introduced to the Somali Adal in the 15th century. During the 18th century, it was spread among the Oromo and the Afar of Ethiopia, often under the leadership of Somali shaykhs.

  7. The Qur'an with Annotated Interpretation in Modern English

    en.wikipedia.org/wiki/The_Qur'an_with_Annotated...

    The translation comes with interpretation and exposition on the meaning of Qur'anic verses in conjunction with Asbab al-Nuzul (the reasons for revelation or the circumstances of revelation) with extensive notes of explanation borrowed from various authoritative sources on the tafsir of the Qur'an. [2] As Fethullah Gülen notes in his foreword ...

  8. The Holy Qur'an: Text, Translation and Commentary - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/The_Holy_Qur'an:_Text...

    The Holy Qur'an: Text, Translation and Commentary is an English translation of the Qur'an by the British Indian Abdullah Yusuf Ali (1872–1953) during the British Raj.It has become among the most widely known English translations of the Qur'an, due in part to its prodigious use of footnotes, and its distribution and subsidization by Saudi Arabian beneficiaries during the late 20th century.

  9. Wadaad's writing - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Wadaad's_writing

    Wadaad's writing, also known as Wadaad's Arabic (Somali: Far Wadaad, فَر وَداد lit. ' Scholar's Handwriting '), is the traditional Somali adaptation of written Arabic [1] With respect to knowledge of Arabic the population may be divided into three classes, those who know a little, those who can read and write a little, and those who are expert in both reading and writing.