Search results
Results From The WOW.Com Content Network
The first Malayalam translation of the Kural text, and the very first translation of the Kural text into any language, appeared in 1595. [2] Written by an unknown author, it was titled Tirukkural Bhasha and was a prose rendering of the entire Kural, written closely to the spoken Malayalam of that time. [ 3 ]
An oppari is an ancient form of lamenting [1] in southern India, particularly in Tamil Nadu, Pondicherry, and North-Eastern Sri Lanka. Oppari is a folk song tradition and is often an admixture of eulogy and lament. The oppari is typically sung by a group of women relatives who came to pay respects to the departed in a death ceremony.
The deity Yama sought an audience with Brahma, lamenting that Rukmangada's actions resulted in the reduction of the number of people to his abode. He refused to perform his duties until the king's resolve was tested. Brahma created an apsara named Mohini and instructed her to beguile and marry Rukmangada. He ordered her to engage in efforts to ...
Google Translate is a multilingual neural machine translation service developed by Google to translate text, documents and websites from one language into another. It offers a website interface, a mobile app for Android and iOS, as well as an API that helps developers build browser extensions and software applications. [3]
An elegy is a poem of serious reflection, and in English literature usually a lament for the dead. However, according to The Oxford Handbook of the Elegy, "for all of its pervasiveness ... the 'elegy' remains remarkably ill defined: sometimes used as a catch-all to denominate texts of a somber or pessimistic tone, sometimes as a marker for textual monumentalizing, and sometimes strictly as a ...
The purely instrumental lament is a common form in piobaireachd music for the Scottish bagpipes. "MacCrimmon's Lament" dates to the Jacobite uprising of 1745. The tune is held to have been written by Donald Ban MacCrimmon, piper to the MacLeods of Dunvegan, who supported the Hanoverians.
The first translation of the Kural text appeared in Malayalam in 1595 CE under the title Tirukkural Bhasha by an unknown author. It was a prose rendering of the entire Kural, written closely to the spoken Malayalam of that time. [ 2 ]
Malayalam Tulu English; pūce: pūcca: pucce 'cat' Lexical relations. Almost all lexical items in Byari language can be related to corresponding lexical items in ...