When.com Web Search

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. Los Prisioneros - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Los_Prisioneros

    Los Prisioneros ("The Prisoners") was a Chilean rock band formed in San Miguel, Santiago, in 1982. [1] Considered one of the most influential Latin-American bands of all time, [2] [3] they've been evaluated as pioneers of Rock en español (Rock in Spanish) by Latin American media and musicians, and one of the strongest socio-political impactful bands in Chile. [4]

  3. Spanish profanity - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Spanish_profanity

    Esa vaina quedó muy bien (lit.: "That vaina came up really well") would translate to "It turned out really well" (expressing rejoice or happiness) and … y toda esa vaina would translate to "… and all that crap". In the Dominican Republic it is commonly used in combination with other profanities to express anger or discontent.

  4. Cantar de mio Cid - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Cantar_de_mio_Cid

    Fablo mio Cid bien e tan mesurado: «¡grado a ti, Señor Padre, que estas en alto! »Esto me an buelto mios enemigos malos.» Alli pienssan de aguiiar, alli sueltan las rriendas; ala exida de Bivar ovieron la corneia diestra e entrando a Burgos ovieronla siniestra. Meçio Mio Cid los ombros e engrameo la tiesta:

  5. Te Conozco Bien - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Te_Conozco_Bien

    "Te Conozco Bien" (English: "I Know You Well") is a song by American singer Marc Anthony from his second studio album, Todo a Su Tiempo (1995). The song was written by Omar Alfanno, with production being handled by Marc Anthony and Sergio George. It was released as the first promotional single from the album on May 30, 1995.

  6. DeepL Translator - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/DeepL_Translator

    DeepL Translator is a neural machine translation service that was launched in August 2017 and is owned by Cologne-based DeepL SE.The translating system was first developed within Linguee and launched as entity DeepL.

  7. Cape Verdean Creole - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Cape_Verdean_Creole

    Translation to Portuguese: Aquela mulher com quem eu encontrei-me ontem estava preocupada porque ela esqueceu-se das suas crianças na escola, e quando ela foi procurá-las ela não as viu. Alguém lembrou-lhe que as suas crianças estavam a precisar de material para uma pesquisa, então ela foi encontrá-las na biblioteca a procurar o que elas ...

  8. Tombe la neige - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Tombe_la_neige

    The song was subject to many covers in original French version and in other language versions [5]. In 1969, Danièle Vidal recorded it on her album L'amour est bleu Paul Mauriat made an instrumental version in 1971 on an album also entitled Tombe la neige

  9. Lluvia cae - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Lluvia_Cae

    "Lluvia Cae" ("Rain is Falling") is the title of the fifth single released by Spanish singer-songwriter Enrique Iglesias from his second studio album, Vivir (1997), It was released on 13 October 1997 (see 1997 in music).