When.com Web Search

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. List of English words of Russian origin - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_English_words_of...

    Kazakh (Russian: каза́х) (Russian, late-16th century, Kazak, from Turkic, meaning "vagabond" or "nomad", name of the ethnicity was transliterated into English from Russian spelling. The self-appellation is "Kazak", or "Qazaq"). Terms related to Kazakh people, their nation, and culture.

  3. Russian spelling alphabet - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Russian_spelling_alphabet

    The Russian spelling alphabet at right (PDF) The Russian spelling alphabet is a spelling alphabet (or "phonetic alphabet") for Russian, i.e. a set of names given to the alphabet letters for the purpose of unambiguous verbal spelling. It is used primarily by the Russian army, navy and the police.

  4. Russian orthography - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Russian_orthography

    Russian spelling, which is mostly phonemic in practice, is a mix of morphological and phonetic principles, with a few etymological or historic forms, and occasional grammatical differentiation. The punctuation, originally based on Byzantine Greek , was in the seventeenth and eighteenth centuries reformulated on the models of French and German ...

  5. Russian alphabet - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Russian_alphabet

    Although Russian word stress is often unpredictable and can fall on different syllables in different forms of the same word, the diacritic accent is used only in dictionaries, children's books, resources for foreign-language learners, the defining entry (in bold) in articles on Russian Wikipedia, or on minimal pairs distinguished only by stress ...

  6. Wikipedia:Romanization of Russian/Harmonization - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Romanization_of...

    If a name is borrowed from ancient Greek, Latin or Hebrew, the transliteration should avoid unnecessary complications and take into account its rendition in English if it sounds alike to the Russian one spelling and does not create any confusion – e.g. Maria, Tatiana, Sophia, Maxim, Alexander, Lidia, Xenia, Feodor, Simeon etc. A specific list ...

  7. Runglish - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Runglish

    The English word "hoodie" is copied by Russian clothing shops as "худи" despite there being a Russian word for the same item: "tolstovka" or "tolstovka s kapushonom". Another example is a piece of clothing to wear around one's neck : there is the word "manishka" in Russian, yet modern resellers of imported clothing use the English word ...

  8. Reforms of Russian orthography - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Reforms_of_Russian_orthography

    Russian – and later Soviet – railroads operated locomotives with designations of "І", "Ѵ" and "Ѳ". (Although the letter Ѵ was not mentioned in the spelling reform, [8] [9] contrary to the statement in the Great Soviet Encyclopedia, [10] it had already become very rare prior to the revolution.) Despite the altered orthography, the series ...

  9. Yo (Cyrillic) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Yo_(Cyrillic)

    The letter ё is a stressed syllable in the overwhelming majority of Russian and Belarusian words. In Russian, unstressed ё occurs only in compound numerals and a few derived terms, wherein it is considered an exception. It is a so-called iotated vowel. In initial or post-vocalic position, it represents the sounds /jo/, like in 'York'.