Search results
Results From The WOW.Com Content Network
" Ay mamá" (pronounced [aj maˈma]; American English: "Oh, mom", British English: "Oh, mum") [1] is a song by Spanish music act Rigoberta Bandini. The song was independently released on 23 December 2021 [ 2 ] and was a candidate to represent Spain in the 66th edition of the Eurovision Song Contest , taking part in its preselection, Benidorm Fest .
Simplemente (English: Simply) is the tenth studio album recorded by Puerto Rican-American recording artist Chayanne.The album witch released by Sony Discos on October 3, 2000 (see 2000 in music).
A dance remix was included on his greatest hits album Mis Favoritas (2010). [22] In 2013, Gabriel performed the song live at the Palacio de Bellas Artes in Mexico City where he was celebrating his 40th anniversary of his music career. [23] Juan Gabriel's presentation was later released as a live album titled Mis 40 en Bellas Artes (2014). [24]
"Si Veo a Tu Mamá" (English: "If I See Your Mother") is a song by Puerto Rican rapper Bad Bunny from his third studio album YHLQMDLG (2020). It was released on March 2, 2020, as the fourth single from the album. [ 1 ]
YHLQMDLG (acronym for "Yo Hago Lo Que Me Da La Gana", transl. I Do Whatever I Want ) [ 2 ] is the second solo studio album and third overall by Puerto Rican rapper and singer Bad Bunny . It was released on February 29, 2020, by Rimas Entertainment.
In 2004, Brazilian girl group T-Rio released their version titled "Choopeta (Mamãe eu quero)", from their 2004 debut album, Choopeta.The song gained huge success in Thailand, the Philippines, Canada, Morocco, Romania, and France. [4]
El que no sabe de amores, Llorona, no sabe lo que es martirio. El que no sabe de amores, Llorona, no sabe lo que es martirio. Dos besos llevo en el alma, Llorona, que no se apartan de mí, Dos besos llevo en el alma, Llorona, que no se apartan de mí, El último de mi madre, Llorona, y el primero que te di. El último de mi madre, Llorona,
The image of the broken water jug (el cántaro roto) is an old and common metaphor for the loss of virginity in Latin and Latin American culture. [5] The word "múcura" was once thought of as having precolombian origins but it is in fact of likely Kikuyu origin. [6] Its meaning, in Colombian Spanish, is the same as "cántaro", namely, a clay jug.