When.com Web Search

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. Esta historia me suena - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Esta_historia_me_suena

    Esta historia me suena (English title: It Rings a Bell) is a Mexican anthology television series produced by Genoveva Martínez for Televisa, that premiered on Las Estrellas on 13 May 2019. [1] The series stars María José and Jan Carlo Bautista. The series tackles intense current issues, with song titles inspiring an episode storyline. [2] [3]

  3. Spanish profanity - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Spanish_profanity

    Vete a tomar por el culo ("Go and take it in the ass") is an expression used in Spain, it is like Vete a la mierda but more offensive. Me parto el culo ("I break my ass") is used to express laughter. It can also mean to do excessive work, usually accompanied by a verb that indicates the work, e.g. Me parto el culo barriendo ("I work my ass off ...

  4. Cucurrucucú paloma - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Cucurrucucú_paloma

    The lyrics allude to love sickness. Over the years the song has been used in the soundtrack of several films and has gained international popularity. It initially appeared in the classic Mexican comedy Escuela de vagabundos [ 1 ] screened in 1955, where it was sung by the star of the film, Pedro Infante .

  5. List of Puerto Rican slang words and phrases - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_Puerto_Rican_slang...

    pasárselas con la cuchara ancha to get away with murder or to get away with it perreo, perrear A way of dancing ("grinding") or a danceable song. [3] pichea “forget about that”, Disregard. [5] por encima de los gandules Expression of admiration, to say that something is outstanding or beyond good. [26] revolú Used to describe chaotic ...

  6. La chingada - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/La_Chingada

    Hijo de su chingada madre can be idiomatically translated as "Son of your fucking mom" (madre means mother, chingada is "fuck" or other bad words). Mandar a alguien a la chingada: "send someone to la chingada," which means saying goodbye with disdain or annoyance to someone who is bothersome. ¡Me lleva la chingada!

  7. Seven dirty words - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Seven_dirty_words

    One track on the album, "Seven Words You Can Never Say on Television", was a monologue in which he identified these words and expressed amazement that they could not be used regardless of context. In a 2004 NPR interview, he said: I don't know that there was a "Eureka!" moment or anything like that.

  8. ¡Ay, Jalisco, no te rajes! - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/¡Ay,_Jalisco,_no_te_rajes!

    "¡Ay, Jalisco, no te rajes!" or in English Jalisco, don't back down is a Mexican ranchera song composed by Manuel Esperón with lyrics by Ernesto Cortázar Sr. It was written in 1941 [ 1 ] and featured in the 1941 Mexican film ¡Ay Jalisco, no te rajes! , after which it became an enormous hit in Mexico. [ 2 ]

  9. Suave (song) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Suave_(song)

    In the song, Miguel chants: "suave como me mata tu mirada, suave es el perfume de tu piel, suave son tus caricias, como siempre te soñé, como siempre te soñé" ("smooth, how you look kills, smooth, it is the perfume of your skin, smooth, it is your caress as I've always dreamed of you"). [12]

  1. Related searches words like suave que no te la cuenten su madre por el culo no me duele

    words like suave que no te la cuenten su madre por el culo no me duele mucho