Search results
Results From The WOW.Com Content Network
The medieval Cyrillic alphabet had 43 letters. Later, 15 letters were dropped, the last 4 after the introduction of the first official Belarusian grammar in 1918. Since four new letters were added, there are now 32 letters. The new letters were: The э ((CYRILLIC) EH) appeared in Belarusian texts in about the late-15th century.
The Belarusian alphabet displays the following features: He or Ge (Г г) represents a voiced velar fricative or voiced velar plosive of /ɣ/ or /ɡ/ Yo (Ё ё) represents /jo/, just like in Russian. I (І і), also known as the dotted I or decimal I, resembles the Latin letter I. Unlike Russian and Ukrainian, "И" is not used.
The merger did not occur before suffixes (before historical ъ in the word middle): Russian and Belarusian: палка "stick". Lenition of /ɡ/ to /ɣ/ similarly to Ukrainian, Czech, or Slovak, and unlike Russian and Polish. Proto-Slavic /e/ shifted to Belarusian and Russian /o/ before a hard consonant.
This is an accepted version of this page This is the latest accepted revision, reviewed on 9 February 2025. See also: List of Cyrillic multigraphs Main articles: Cyrillic script, Cyrillic alphabets, and Early Cyrillic alphabet This article contains special characters. Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other symbols. This is a list of letters of the ...
Ъ used to be a very common letter in the Russian alphabet. This is because before the 1918 reform, any word ending with a non-palatalized consonant was written with a final Ъ — e.g., pre-1918 вотъ vs. post-reform вот. The reform eliminated the use of Ъ in this context, leaving it the least common letter in the Russian alphabet.
The name of Tse in the Early Cyrillic alphabet is ци (tsi). New Church Slavonic and Russian (archaic name) spelling of the name is цы . In modern Russian, Ukrainian, and Belarusian, the name of the letter is pronounced [tsɛ] and spelled цэ (sometimes це ) in Russian, це in Ukrainian, and цэ in Belarusian. [2]
Russia’s defense ministry has not explicitly commented on the use of the letter in its current context, but did post on Instagram last week that the pro-war symbol stems from the Russian phrase ...
In Belarusian (like in Southern Russian), the letter corresponds to the velar fricative /ɣ/ [1] and its soft counterpart /ɣʲ/. In Ukrainian and Rusyn , it represents a voiced glottal fricative [ ɦ ] , [ 1 ] a breathy voiced counterpart of the English [ h ] .