Search results
Results From The WOW.Com Content Network
The less extreme meaning, which is used in most Spanish-speaking countries, translates more or less as "jackass". The term, however, has highly offensive connotations in Puerto Rico. An older usage was in reference to a man who is in denial about being cheated (for example, by his wife).
Spanish is a pro-drop language with respect to subject pronouns, and, like many European languages, Spanish makes a T-V distinction in second person pronouns that has no equivalent in modern English. Object pronouns can be both clitic and non-clitic, with non-clitic forms carrying greater emphasis.
In the 1944 Disney movie The Three Caballeros, Panchito Pistolas screams "Ay, Caramba" and José Carioca asks what it means, but Panchito does not know. ¡Caramba! (1983) is the title of a painting by Herman Braun-Vega where the painter expresses surprise while seeing himself surrounded by so many of his masters in painting.
Personal pronouns in Spanish have distinct forms according to whether they stand for a subject , a direct object , an indirect object , or a reflexive object. Several pronouns further have special forms used after prepositions. Spanish is a pro-drop language with respect to
Güey (Spanish pronunciation:; also spelled guey, wey or we) is a word in colloquial Mexican Spanish that is commonly used to refer to any person without using their name. . Though typically (and originally) applied only to males, it can also be used for females (although when using slang, women would more commonly refer to another woman as "chava" [young woman] or "vieja" [old lady])
The meaning of the question is made clear as the poem develops; the black man notes that his own grandmother "sits in the living room, but yours is kept hidden." The reason for that is revealed in the last stanza, when the black man tells the world that the "white" Puerto Rican keeps the grandmother hidden in the kitchen because she is so dark ...
When a musical key or key signature is referred to in a language other than English, that language may use the usual notation used in English (namely the letters A to G, along with translations of the words sharp, flat, major and minor in that language): languages which use the English system include Irish, Welsh, Hindi, Japanese (based on katakana in iroha order), Korean (based on hangul in ...
For instance, monoparental is a neologism formed from mono-("one") and the Latin parentalis (Spanish pariente means "relative", English parent is progenitor or progenitora) to mean "single-parent". It has been occasionally analyzed as too similar to padre ("father"), causing the coining of "monomarental" to mean "single-mother".